Apocalipse 4
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NAA
1 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵏⵢⴰ ⵜⵙⵂⵔ⵿ⵜ ⵜⵏⵍⵎⵜ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰ ⵙⵍⵗ ⵢⵎⵙⵍⵢ ⵓⵙ ⵙⵍⵗ ⴹⵜ ⵓⵏ ⵍⵏ ⴹⵏⵙⵗ ⵏⵙⴾ⵰ ⴶⵏⵢ ⵎⵙⵍⵢ ⵓⵏ «ⴶⵤⵢⴹⵓ ⵙⴰ ⴹⴰ ⴾⵢⵙⴾⵏⵗ ⵔⵜ ⵓⵙ ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⴶⴰ ⴹⴼⵔ ⵓⴰ⵰»
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⵜⵀⵤⵢ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴶⵗ ⵜⵈⵓⵜ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵜⴰ ⵜⵂⵜ ⵌⵏⵓⵏ⵰ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵆⵎ ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ⵰
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 ⵓⴰ ⵆⵎⵏ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⴶⴰ ⵎⵍⵓⵍⵓ ⵏ⵿ⵜⵂⵏ⵿ⵜ ⵢⵜ ⵜⵍⵜ ⵍⵎⵆⵎ ⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵌⵙⴼⴰ ⴹⵢⵜ ⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵙⵔⴹⵓⵏ⵰ ⵜⵗⵍⵢⵜⵜ ⵜⵤⵍⴹⵔ ⴹⵜⵙⴾⵜⵜ ⵜⵂⵏ⵿ⵜ ⵢⵜ ⵜⵎⵍⵓⵍⵓⵜ ⵜⵍⵜ ⵍⵎⵆⵎ ⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵎⵔⴹ⵰
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵏ ⵗⵍⵢⵏⵜⵜ ⵙⵏⵜⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⵈⵓⵜ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⴹⴾⵤⵜ ⴼⵍ ⵆⵎⵏ ⵙⵏⵜⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⵏⵎⵗⵔ ⴹⴾⵤ ⵏ⵿ⵙⵎⵍⵍⵏ ⵙⵓⵔⵏⵏ ⵛⴾⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⴶⵏⵏ ⴹⵗ ⵔⵗ⵰
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 ⴶⵎⴹⵏ⵿ⵜⵜⴹⵓ ⵙⵎⵏ ⴹⵎⵙⵍⵏ ⴹⴶⴶⵏ⵰ ⵔⵗⵏ ⴹⵜⵙ ⵙⴰ ⵀⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵎⵙⵏⵏ ⵙⴰ ⵔⵈⵏⵜⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 — ausente —
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 ⵎⴹⵔ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵍⴰ ⴹⵂⵔ ⵓⵏ ⵛⵏ ⵍⴰ ⴹⵂⵔⵢ ⵓⵏ ⴾⵔⴹ ⵎⵔⵏ ⵙⴾⵜⴹⵓ ⴹⵎⵏⵜ ⵓⵏ ⴶⴹⵎ ⵓⵏ ⴾⵤ ⵍⴰ ⴹⵜⵏⴶⵎⵔ⵿ⵜ ⵜⴶⴹⵜ⵰
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 ⵎⵔⵏ ⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⴾⵤ ⵏ ⴾⵍⴾ ⵏⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⵍⴰ ⵙⴹⵙ ⴼⵔⵜⵏ ⵍⵙⵏⵜ ⵛⵜⵓⵏ ⵙⵙ ⵎⵙ ⴹⵙⵙ ⴼⵍⴰ⵰ ⵓⵔ ⵜⴼⵙ⵿ⵜⵏ ⵂⴹ ⵤⵍ ⴶⵏⵏ
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 ⵙⴶⴹⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢⴰ ⴹⵙⵗⵎⵔ ⴹⴶⴹⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵆⵎⵏ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵍⵢ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 ⵎⵔⵏ ⴹ ⵙⴶⴹⵏ ⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⴹ ⵙⵌⴹⵏ ⵎⵗⵔⵏ ⵗⵔ ⴹⵔⵏ ⵏⵓⴰ ⵆⵎⵏ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵙⵏ⵿ⵙⵏ ⵛⴾⵀⵏⵙⵏ ⵛⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵏ
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 ⵢⴰ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.