2 Coríntios 6

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴹ ⵎⵙ ⵙ ⵏⵂⴰ ⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵂⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⴶⵎⵢ ⴹⵗⵓⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵙⵀⵏⵏⵎ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⴰ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⴹⴰ⵰
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 ⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ ⵙ ⵏⴰ «ⵙ ⴹⵓⴹ ⵍⵓⵆ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⴾⴼⴰ ⵔⵈⵎⵜⵏ ⴹ ⵆⵀⵍⴰ ⵛⵓⵜⵔⵓⵏⵓⵏ ⵙ ⴹⵓⴹ ⵍⵓⵆ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⵗⵍⵙⵗ ⴹⵓⵏⵍⵍⵗ⵰» ⵏⵢⵜ ⵤⴰ ⵍⵓⵆ ⵓⴹⵢ ⵓⴹⵓ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵍⵗⵍⵙⵏⵓⵏ⵰
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 ⵓⵔ ⵏⵜⴶⵓ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ ⵙ ⵤⵆⵍⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ ⵢⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵓⵏⵢ ⵍⵂⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗ ⵛⵗⵍⵏⵏⴰ⵰
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 ⴾⵍⵔ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵏⵜⴶⵓ ⵏⵙⴾⵏⵓ ⴹⵗⵙ ⵙ ⵎⵛⵗⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵏⵎⵙ ⵙ ⵤⵎⵔⵜ ⵜⴶⵜ ⵜⴰ ⵏⴶⴰ ⵢ ⵜⵙⵙ⵿ⵜ ⴹⵛⵓⵛⴰ ⴹⵜⵎⵗⵜⵔ
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 ⴹⵜⵓⵜ ⴹⴾⵙⵓ⵰ ⵏⵤⵎⵔ ⴹⵗ ⴹⵗ ⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ ⵏⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⵏⵌⵔⵓⵢⵏ ⵛⵏ ⴼⵍⵏⴰ ⴶⵏⵏ ⴹⵛⵗⵍ ⵍⵀⵙⵏ ⵓⴰ ⵏⵜⴶⵓ ⴹⵀⴰ ⵏⴶⵔⵓ ⵙⵜⵙ ⴹⴶⵍⴾ⵰
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 ⵏⵙⴾⵏⵓ ⵜⵛⵜⵏⵏⴰ ⵎⵛⵗⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵎⵏ ⵤⴹⴶⵏⵏ ⴹⵎⵙⵏⵜ ⵜⴰ ⵏⴶⵔⵓ ⴹⵜⵤⵢⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵜⵂⵜ ⴹⵎⵏ ⵎⵍⵍⵏⵏ⵰ ⵏⵙⴾⵏⵜ ⴹⵗ ⵙ ⵜⴹⵂⵍ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵜⵔⴰ ⵜⴶⵜ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵜⴰ ⴹⵏⵜⵂⵜ⵰
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 ⵏⵙⴾⵏⵓ ⵜⵛⵜⵏⵏⴰ ⵎⵛⵗⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙⵓⵍ ⵎⵙⵏ ⵜⴹⵜ ⵓⴰ ⵏⵎⵍ ⴹⴼⵔⴶⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵏⵙⴾⵏⵓ ⵜⵛⵜⵏⵏⴰ ⵎⵛⵗⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵤⵍⵢ ⵏⵎⴶⵔ ⵜⵏ ⵜⵆⵜ ⵜⵙ ⵤⴰ ⵏⵎⴶⵔ ⵏⴶⵤ ⵎⵏⵏⴰ⵰
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 ⴶⵔ ⵤⴰ ⵏⵜⵓⵙⵗⵎⵔ ⵓⵍⴰ ⵏⵜⵓⵍⴾⴰ⵰ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵏⵜⵓⵔⵀⴹ ⵓⵍⴰ ⵏⵜⵜⵎⵍ ⵏⴾⵏⵢ ⵜⴹⵜ ⵏⵎⵍ ⴾⴹⵗ ⵙ ⵜⵓⵜⴼ ⵙ ⵙⵈⵔⴾ ⵏⵜⴶ ⵢⵜⴹⵏ⵰
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 ⵏⵜⵓⵤⴹⵢ ⵓⵍⵏ ⵎⵛⵏ ⵛⵍⵜ ⵏⵙ ⵓⵔ ⵏⵜⵓⵤⴹⵢ⵰ ⵏⵛⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵎⵛⵏ ⵂⵔⵓⴹⴰ ⵏⴹⵔ⵰ ⵏⵜⵓⴹⵀ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵏⵜⵓⵏ⵿ⵗⵓ ⴾⵔⵤ⵰
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 ⵗⵛⴹⵏ ⵎⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⴹⵏⵗⴶⴹⵍ ⵓⵏ ⵙ ⴼⵓ ⵏⴼⵍⵓⵙ⵰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵓⵍⴰ ⵎⵛⵏ ⵏⵙⴶⵔⴶⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ⵰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵓⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵏⵏⴰ⵰
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 ⵢⴰ ⵛⵆⵗⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⴾⵍⴾⵔⵏ⵿ⵜ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵎⵏⵏⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵏⵎⵍ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵎⵔⵏ ⵏⵍⵎⵓⵏ ⵓⵍⵏⵏⴰ⵰
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵔ ⴹⵓⵏⵈⴼⵍ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵜⵈⴼⵍⵎⵏⴰ ⵓⵏⵓⵏ⵰
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 ⴹⵓⵏⵏⴰ ⵓⴰ ⵤⵏⵗ ⵢ ⵀⵔⵔⵏⵏ ⵍⵎⵜⵏⴰ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⵤⵏ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⴶⴰ⵰
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵜⵙⵗⵎ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⵙⵗ ⵍⵗ ⴹⵛⵔ ⵓⵍⴰ ⵙⵗ ⵏⵔ ⴹⵛⵢⵢ⵰
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 ⵎⴰ ⵎⵙ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴼⵍ ⵤⵏⵎⵏⴾ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵀⵍⵙ⵰ ⵎⴰ ⴹⵔⵓ ⵓⴹⵏ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ ⴹⵢⵏ ⵙⵔⵙ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ⵰
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 ⵂⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵎⴰ ⵜⵎⵙ ⵜⵔⴹⵓⵜ ⵜⴰ ⵤⴶⵓ ⴹⵙⵏⵎⵏ⵰ ⴼⵍⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵙⵏⵏ ⵂⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⴹⵔⵏ ⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⵏ «ⴹ ⵈⵙⵔⴰ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏⵏ ⴹⵓⴰ ⴹⵔⵙⵏ⵰ ⵆⵍⵗ ⵎⵍⵏⵙⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵗ ⵆⵍⵏ ⵜⵎⵜⵢⵏⵏ⵰»
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍ ⵏⴰ ⵎⵍⵢ «ⴶⵎⴹⵜⴹⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵜⵎⵤⵢⵎ ⴹⵔⵙⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⴹⵙⵎ ⵎⴹⵙⵏ ⴹⵢ ⴾⵓⵏⵆⵀⵍⴰ⵰
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 ⴹⵓⵏⵆⵍⵗ ⵀⴰ ⵜⵆⵍⵎ ⵀⵔⵔⵏⵏ ⴹⵜⵀⵔⵔⵏⵏ ⴹⵢ ⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⵍⵢ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ ⴾⵍ⵰»
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.