2 Coríntios 6
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARIB
1 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴹ ⵎⵙ ⵙ ⵏⵂⴰ ⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵂⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⴶⵎⵢ ⴹⵗⵓⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵙⵀⵏⵏⵎ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⴰ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⴹⴰ⵰
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 ⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ ⵙ ⵏⴰ «ⵙ ⴹⵓⴹ ⵍⵓⵆ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⴾⴼⴰ ⵔⵈⵎⵜⵏ ⴹ ⵆⵀⵍⴰ ⵛⵓⵜⵔⵓⵏⵓⵏ ⵙ ⴹⵓⴹ ⵍⵓⵆ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴾⵓⵏ⵿ⵤⵗⵍⵙⵗ ⴹⵓⵏⵍⵍⵗ⵰» ⵏⵢⵜ ⵤⴰ ⵍⵓⵆ ⵓⴹⵢ ⵓⴹⵓ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵍⵗⵍⵙⵏⵓⵏ⵰
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 ⵓⵔ ⵏⵜⴶⵓ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ ⵙ ⵤⵆⵍⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ ⵢⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵓⵏⵢ ⵍⵂⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗ ⵛⵗⵍⵏⵏⴰ⵰
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 ⴾⵍⵔ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵏⵜⴶⵓ ⵏⵙⴾⵏⵓ ⴹⵗⵙ ⵙ ⵎⵛⵗⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵏⵎⵙ ⵙ ⵤⵎⵔⵜ ⵜⴶⵜ ⵜⴰ ⵏⴶⴰ ⵢ ⵜⵙⵙ⵿ⵜ ⴹⵛⵓⵛⴰ ⴹⵜⵎⵗⵜⵔ
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 ⴹⵜⵓⵜ ⴹⴾⵙⵓ⵰ ⵏⵤⵎⵔ ⴹⵗ ⴹⵗ ⵍⵗⵤⵀ ⵓⴰ ⵏⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⵏⵌⵔⵓⵢⵏ ⵛⵏ ⴼⵍⵏⴰ ⴶⵏⵏ ⴹⵛⵗⵍ ⵍⵀⵙⵏ ⵓⴰ ⵏⵜⴶⵓ ⴹⵀⴰ ⵏⴶⵔⵓ ⵙⵜⵙ ⴹⴶⵍⴾ⵰
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 ⵏⵙⴾⵏⵓ ⵜⵛⵜⵏⵏⴰ ⵎⵛⵗⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵎⵏ ⵤⴹⴶⵏⵏ ⴹⵎⵙⵏⵜ ⵜⴰ ⵏⴶⵔⵓ ⴹⵜⵤⵢⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵜⵂⵜ ⴹⵎⵏ ⵎⵍⵍⵏⵏ⵰ ⵏⵙⴾⵏⵜ ⴹⵗ ⵙ ⵜⴹⵂⵍ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵜⵔⴰ ⵜⴶⵜ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵜⴰ ⴹⵏⵜⵂⵜ⵰
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 ⵏⵙⴾⵏⵓ ⵜⵛⵜⵏⵏⴰ ⵎⵛⵗⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙⵓⵍ ⵎⵙⵏ ⵜⴹⵜ ⵓⴰ ⵏⵎⵍ ⴹⴼⵔⴶⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵏⵙⴾⵏⵓ ⵜⵛⵜⵏⵏⴰ ⵎⵛⵗⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵤⵍⵢ ⵏⵎⴶⵔ ⵜⵏ ⵜⵆⵜ ⵜⵙ ⵤⴰ ⵏⵎⴶⵔ ⵏⴶⵤ ⵎⵏⵏⴰ⵰
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 ⴶⵔ ⵤⴰ ⵏⵜⵓⵙⵗⵎⵔ ⵓⵍⴰ ⵏⵜⵓⵍⴾⴰ⵰ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵏⵜⵓⵔⵀⴹ ⵓⵍⴰ ⵏⵜⵜⵎⵍ ⵏⴾⵏⵢ ⵜⴹⵜ ⵏⵎⵍ ⴾⴹⵗ ⵙ ⵜⵓⵜⴼ ⵙ ⵙⵈⵔⴾ ⵏⵜⴶ ⵢⵜⴹⵏ⵰
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 ⵏⵜⵓⵤⴹⵢ ⵓⵍⵏ ⵎⵛⵏ ⵛⵍⵜ ⵏⵙ ⵓⵔ ⵏⵜⵓⵤⴹⵢ⵰ ⵏⵛⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵎⵛⵏ ⵂⵔⵓⴹⴰ ⵏⴹⵔ⵰ ⵏⵜⵓⴹⵀ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵏⵜⵓⵏ⵿ⵗⵓ ⴾⵔⵤ⵰
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 ⵗⵛⴹⵏ ⵎⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⴹⵏⵗⴶⴹⵍ ⵓⵏ ⵙ ⴼⵓ ⵏⴼⵍⵓⵙ⵰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵓⵍⴰ ⵎⵛⵏ ⵏⵙⴶⵔⴶⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ⵰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵓⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵏⵏⴰ⵰
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 ⵢⴰ ⵛⵆⵗⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⴾⵍⴾⵔⵏ⵿ⵜ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵎⵏⵏⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵏⵎⵍ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵎⵔⵏ ⵏⵍⵎⵓⵏ ⵓⵍⵏⵏⴰ⵰
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵔ ⴹⵓⵏⵈⴼⵍ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵜⵈⴼⵍⵎⵏⴰ ⵓⵏⵓⵏ⵰
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 ⴹⵓⵏⵏⴰ ⵓⴰ ⵤⵏⵗ ⵢ ⵀⵔⵔⵏⵏ ⵍⵎⵜⵏⴰ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⵤⵏ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⴶⴰ⵰
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵜⵙⵗⵎ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵎⵏⵎⴾ ⵙ ⵤⵙⵗ ⵍⵗ ⴹⵛⵔ ⵓⵍⴰ ⵙⵗ ⵏⵔ ⴹⵛⵢⵢ⵰
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 ⵎⴰ ⵎⵙ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴼⵍ ⵤⵏⵎⵏⴾ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵀⵍⵙ⵰ ⵎⴰ ⴹⵔⵓ ⵓⴹⵏ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ ⴹⵢⵏ ⵙⵔⵙ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ⵰
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 ⵂⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵎⴰ ⵜⵎⵙ ⵜⵔⴹⵓⵜ ⵜⴰ ⵤⴶⵓ ⴹⵙⵏⵎⵏ⵰ ⴼⵍⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵙⵏⵏ ⵂⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⴹⵔⵏ ⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⵏ «ⴹ ⵈⵙⵔⴰ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏⵏ ⴹⵓⴰ ⴹⵔⵙⵏ⵰ ⵆⵍⵗ ⵎⵍⵏⵙⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵗ ⵆⵍⵏ ⵜⵎⵜⵢⵏⵏ⵰»
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍ ⵏⴰ ⵎⵍⵢ «ⴶⵎⴹⵜⴹⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵜⵎⵤⵢⵎ ⴹⵔⵙⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⴹⵙⵎ ⵎⴹⵙⵏ ⴹⵢ ⴾⵓⵏⵆⵀⵍⴰ⵰
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 ⴹⵓⵏⵆⵍⵗ ⵀⴰ ⵜⵆⵍⵎ ⵀⵔⵔⵏⵏ ⴹⵜⵀⵔⵔⵏⵏ ⴹⵢ ⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵎⵍⵢ ⵏ⵿ⵜⵔⵏⴰ ⴾⵍ⵰»
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.