2 Coríntios 4
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVT
1 ⴹⵢ ⴼⵍⵙ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵙ ⵂⵏⵜⵜⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴶⵏⴰ ⴹⵗ ⵛⵗⵍ ⵏ⵿ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⵜⵢⵏⵢⵜ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵏⵆⵍ ⴹⴼⵔⵏⴰ⵰
1 Portanto, visto que Deus, em sua misericórdia, nos deu a tarefa de ministrar nesse novo sistema, nunca desistimos.
2 ⵏⴾⵏⵢ ⵏⵎⵤⵢ ⴹⵔⴾ ⵎⵤⵍⵏ ⵙⴾⵔⴾⴹⵏⵏ ⵓⵏ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⵙⵔ ⵓⵔ ⵏⴶⵎⵢ ⴹⵜⴾⵔⵙ ⵏⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵓⵍⴰ ⵏⵙⴼⵔⵗ ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⴾⵍⵔ ⵎⵍ ⵓⴰ ⵏⵜⴶⵓ ⵜⴹⵜ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⵤⴹⵔⵜ ⵏⴶⵎⵢ ⵙⵔⵙ ⵙⴼⵍⵙ ⵏⵎⵏⵏⴰ ⵢⴾⵍⴾ ⵏⵓⴹⵏ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰
2 Rejeitamos todos os atos vergonhosos e métodos dissimulados. Não procuramos enganar ninguém nem distorcemos a palavra de Deus. Em vez disso, dizemos a verdade diante de Deus, e todos que são honestos sabem disso.
3 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵂⵍⴾ ⵗⵙ ⵙ ⵍⵙⴰ ⵔⵜ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵓⵏ ⵏⵜⴶⵓ ⵓⵔ ⵜⵏⵤⴶⵤⵏⵏ⵰
3 Se as boas-novas que anunciamos estão encobertas atrás de um véu, é apenas para aqueles que estão perecendo.
4 ⵓⵔ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⴼⵍⵙ ⵀⵍⵙ ⵓⵏ ⵎⵍⵢ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⵜⵏⵙⴹⵔⵗⵍⵏ⵰ ⴶⴹⵍⵙⵏ ⵏⵢ ⵏⵏⵔ ⵓⴰ ⴹⴶⵎⴹⵏ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⵏⵔ ⵓⴰ ⵙⴾⵏⵏ ⵜⵏⵢⴰ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵛⵛⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
4 O deus deste mundo cegou a mente dos que não creem, para que não consigam ver a luz das boas-novas, não entendendo esta mensagem a respeito da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 ⵏⴾⵏⵢ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵏⵎⵍ ⵓⵔ ⴹⵗⵙⵏ ⵏⵎⵍ ⵎⵏⵏⴰ ⴾⵍⵔ ⵎⵍ ⵏⵜⴶⵓ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ ⵏⵎⵍ ⴹⵗ ⵙ ⴾⵍⵏⵓⵏ ⵏⵎⵙ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
5 Não andamos por aí falando de nós mesmos, mas proclamamos que Jesus Cristo é Senhor e que nós mesmos somos servos de vocês por causa de Jesus.
6 ⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⵏ «ⵎⵍⵓⵍⵓⵜ ⵏⵔ ⴹⵗ ⵛⵢⵢ» ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⵜ ⵎⵍⵓⵍⵓⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⴾⴼⵏⵗ ⵏⵔ ⵜⵎⵙⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵏ⵿ⵜⵏⵢⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⴰ ⵜⵎⵍⵓⵍⵓⵜ ⴹⵗ ⴹⵎ ⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
6 Pois Deus, que disse: “Haja luz na escuridão”, é quem brilhou em nosso coração, para que conhecêssemos a glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 ⵎⵛⵏ ⵔⵤⵗ ⵓⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵏ⵿ⵜⵏⵢⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴾⵙⵏ ⵏ⵿ⵜⵍⵆ ⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⵜⵏⵎⵙⵏ ⴹⵆⵓ ⵏⵓⵢ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵓⵙⵏ ⵙ ⵜⵔⵏⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴹⴾⴹ ⵜⴰ ⵛⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⵛⵏⵏⴰ⵰
7 Agora nós mesmos somos como vasos frágeis de barro que contêm esse grande tesouro. Assim, fica evidente que esse grande poder vem de Deus, e não de nós.
8 ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⵓⵙⵙ ⵓⵔ ⵏⵜⵓⴶⴰ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⵏⵜⵓⵗⵍⵀ⵰ ⵆⵏⵏ ⵗⴼⵓⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵏⵜⴾⵙ ⵜⵎⴰ⵰
8 De todos os lados somos pressionados por aflições, mas não esmagados. Ficamos perplexos, mas não desesperados.
9 ⴼⵓ ⵏⵜⵓⴹⴶⵤ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⴹⵏⵗⵢⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵎⵏⵏⴰ⵰ ⵏⵜⵓⴶⴹⵍⵓ ⵎⵛⵏ ⵏⵏⴾⵔⴹⵓ⵰
9 Somos perseguidos, mas não abandonados. Somos derrubados, mas não destruídos.
10 ⴼⵓⴹⴰ ⵏⵂⴰ ⵜⵤⴾ ⵏⴶⵢ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵛⵍⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴶⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵜⵓⵏⵢ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵜⵗⵙⵓⵏⵏⴰ⵰
10 Pelo sofrimento, nosso corpo continua a participar da morte de Jesus, para que a vida de Jesus também se manifeste em nosso corpo.
11 ⴼⵍⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵏ ⴹⵔⵏⵏ ⴼⵓ ⵏⵂⴰ ⵜⵤⴾ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵜⵓⵏⵢ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵍⵗ ⴹⵗ ⵜⵗⵙⵓⵏⵏⴰ ⵎⵙⵏⵏ ⵔⵜ ⵜⵎⵜⵏ⵰
11 Sim, vivemos sob constante perigo de morte, porque servimos a Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste em nosso corpo mortal.
12 ⴹⵢ ⴼⵍ ⵏⵂⴰ ⴼⵓ ⵜⵤⴾ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴶⵤⵎ ⴾⵓⵏⵢ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⴶⵔⵓ ⵏ⵿ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵗⵍⵍⵜ⵰
12 Assim, enfrentamos a morte, mas isso resulta em vida para vocês.
13 ⵤⴶⵤⵏⵏⴰ ⵍⴰ ⴹⵓⴰ ⵜⵎⵍⵏ ⴹⵗ ⵍⴾⵜⵀⵏ ⵙ ⵏⵏ «ⵤⴶⵤⵏⵗ⵰ ⴹⵢ ⴼⵍ ⵛⵓⵍⵗ⵰» ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⵤⴶⵤⵏ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵏⴶⴰ ⴹⵢ ⴼⵍ ⵏⵛⵓⵍ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ⵰
13 Continuamos a pregar porque temos o mesmo tipo de fé mencionada nas Escrituras: “Cri em Deus, por isso falei”.
14 ⴹ ⵏⵙⵏ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴹⵏⴹⵙⵏ⵿ⴾⵔ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⵏⴹⵓ ⴹⵗⵢⵙⴰ ⵜⵤⵔ ⵙⵀⴹⴹⵏⴰ ⴹⵜⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⵔⵓⵏ⵰
14 Sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará a ele junto com vocês.
15 ⴼⵍⵙ ⵓⴰ ⴾⵜⵏⵜ ⵜⵏ⵿ⴼⵏⵓⵏ ⴼⵍ ⵜⵏⵜⴶⵓ ⴼⵍ ⴹⵏ⵿ⵜⵓⴹ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴶⵜⵏ ⴶⴹⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⵤⵤⵓⵔⵏⵜ⵰
15 Tudo isso é para o bem de vocês. E, à medida que a graça alcançar mais pessoas, haverá muitas ações de graças, e Deus receberá cada vez mais glória.
16 ⴹⵢ ⴼⵍ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵏⵆⵍ ⴹⴼⵔⵏⴰ⵰ ⴾⴹ ⵎⵙ ⵙ ⵛⵗⵙⵓⵏⵏⴰ ⵜⵏ ⵎⵏ⵿ⴹⵢ ⵂⵏⵜ ⴹⴰ ⵓⵍⵏⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴾ ⵤⵍ ⵜⵓⵛⵛⵢⵏⵢⵏ⵰
16 Por isso, nunca desistimos. Ainda que nosso exterior esteja morrendo, nosso interior está sendo renovado a cada dia.
17 ⴼⵍⵙ ⵜⵙⵙ⵿ⵜ ⴼⵙⵙⵜ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵏⵂⴶ ⵜⴰ ⵏⵏⵢ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⵏⵤⵜⴾⴼⵜ ⴹⴾⵍ ⴾⵏⵏ ⵜⵤⵓⵔ⵿ⵜ ⵗⵍⵍⵏ⵰
17 Pois estas aflições pequenas e momentâneas que agora enfrentamos produzem para nós uma glória que pesa mais que todas as angústias e durará para sempre.
18 ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵔ ⵏⵙⵓⴹ ⴹⵗ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⵏⵢⵏⵏ ⴾⵍⵔ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⵜⵏ⵿ⴾⵍ ⴹⵗ ⵏⵙⵓⴹ⵰ ⴼⵍⵙ ⵓⴰ ⵜⵓⵂⵏⵢⵏ ⵓⵔ ⵜⵂⴶ⵰ ⵙ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵜⵏ⵿ⴾⵍ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵗⵍⵍ⵰
18 Portanto, não olhamos para aquilo que agora podemos ver; em vez disso, fixamos o olhar naquilo que não se pode ver. Pois as coisas que agora vemos logo passarão, mas as que não podemos ver durarão para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.