2 Coríntios 12

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⵍⵤⵎⵢ ⴶⵢ ⵏⵀⵔⴶ⵰ ⴾⴹ ⵓⵔ ⵏ⵿ⴼⴰ ⴶⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⴹⴰ ⴹ ⴶⵍⵗ ⵎⵍⵗⵓⵏ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵙⴾⵏⴰ ⵎⵍⵢ ⴹⵓⵏ ⴹⵙⵏⴼⵍⵍ⵰
1 Em verdade que não convém gloriar-me; mas passarei às visões e revelações do Senhor.
2 ⵤⴹⵢⵗ ⵍⵙ ⵢⵏ ⵙⵗⵏ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵙ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵎⴹⴾⵍ ⵂⵔ ⵙⴰ ⵌⵏⴰ ⵓⵏ ⵙⴰ⵰ ⵓⵔ ⵙⵏⵗ ⴾⴹ ⵜⵗⵙⵏⵜ ⵜⵎⴹⴾⵍⵜ ⴹⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵎⵏⵜ ⵗⵙ ⵎⴹⴾⵍⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵗⵙ ⵙⵏⵏ⵰ ⵍⴰ ⴹⵢ ⵎⵔⴹⴰ ⵎⵔⵓ ⵍⵏ ⴹⴾⵤ⵰
2 Conheço um homem em Cristo que, há catorze anos (se no corpo, não sei; se fora do corpo, não sei; Deus o sabe), foi arrebatado até ao terceiro céu.
3 — ausente —
3 E sei que o tal homem (se no corpo, se fora do corpo, não sei; Deus o sabe)
4 — ausente —
4 foi arrebatado ao paraíso e ouviu palavras inefáveis, de que ao homem não é lícito falar.
5 ⴹ ⴶⴰ ⵀⵔⴶ ⴼⵍ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵜⵤⴶⴰ ⴼⵍ ⵎⵏⵏ⵰ ⵔⴾⵎⵏ ⵗⵙ ⴼⵍ ⵤⴶⴰ ⵀⵔⴶ⵰
5 De um assim me gloriarei eu, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
6 ⵎⵔⵏ ⴾⴹ ⵔⵗ ⴶⵢ ⵏⵀⵔⴶⵏ ⴹⴰ ⵓⵔ ⴹⴶⴰ ⴹⵢ ⵎⵙⴾⵍ ⴼⵍⵙ ⵜⴹⵜ ⵤⵏⴰ⵰ ⵎⵛⵏ ⴹ ⵎⵤⵢⴰ ⴹⴶⵏⵙⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵔⵗ ⴹⵜⴼ ⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⴹⵗ ⴹⴶ ⴶⵔⵏ ⵓⴰ ⴹⵗⵢ ⴶⵏ ⵎⵤⵍⵏⵏ ⴹⵓⴰ ⴶⵏⴰ⵰
6 Porque, se quiser gloriar-me, não serei néscio, porque direi a verdade; mas deixo isso, para que ninguém cuide de mim mais do que em mim vê ou de mim ouve.
7 ⵙⵏⴼⵍⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵜⵏ ⴶⵏⵏ ⴹⴾⵍ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴹⴾⴹ ⴹⵢ ⴼⵍ ⴹⴶⴹⵍ ⴹⴾⵍ ⵏⵎⵏⵏ ⵙⴶⵢ ⵓⴰ ⴶⴰ ⴹⵗ ⵍⵎⵏ ⵛⵏⵏ ⵎⵙⵏ ⵏⵎⵤⵍ ⵏⵛⵢⵜⵏ ⴹⵤⵗⵤⵀⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⴹⴾⵍⵗ ⵎⵏⵏ⵰
7 E, para que me não exaltasse pelas excelências das revelações, foi-me dado um espinho na carne, a saber, um mensageiro de Satanás, para me esbofetear, a fim de não me exaltar.
8 ⴾⵔⴹ ⴶⵎⵢⵏ ⴹⵗ ⵜⵏⵎⵤⵔⵢ ⴶⵗ ⴹⵗ ⵎⵍⵢ ⴹⵤⵎⵤⵢ ⴹⵔⵙ⵰
8 Acerca do qual três vezes orei ao Senhor, para que se desviasse de mim.
9 ⵎⵛⵏ ⵏⵢ «ⵜⴶⴹⴾ ⵔⵈⵎⵜⵏ⵰ ⴼⵍⵙ ⵜⵔⵏⵏⵏ ⵔⴾⵎ ⴹⵗ ⵜⵜⴶⵓ ⵏⴼⵍⵍ ⵓⴰ ⴾⵎⵍⵏ⵰» ⴹⵗ ⴹⵢ ⵙⴹⵓⵜⵢ ⴶⵢ ⵏⵀⵔⴶⵏ ⴼⵍ ⵔⴾⵎⵏ ⴼⵍ ⴹⵗⵢ ⵜⵤⴹⵗ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰
9 E disse-me: A minha graça te basta, porque o meu poder se aperfeiçoa na fraqueza. De boa vontade, pois, me gloriarei nas minhas fraquezas, para que em mim habite o poder de Cristo.
10 ⴹⵢ ⴼⵍ ⴹⵙⴹⵓⵜ ⵔⴾⵎ ⴹⵜⵔⵀⴹ ⴹⵍⵗⵤⵀ ⴹⵜⵓⴹⴶⵤ ⴹⵜⵎⵗⵜⵔ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰ ⴼⵍⵙ ⵍⵓⵆ ⵓⴹ ⵔⴾⵎⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⵙⵂⵗ⵰
10 Pelo que sinto prazer nas fraquezas, nas injúrias, nas necessidades, nas perseguições, nas angústias, por amor de Cristo. Porque, quando estou fraco, então, sou forte.
11 ⵜⵛⵂⵛⵍⵎⵢ ⵎⵤⵍ ⵎⵙⵏ ⴶⵢ ⵏⵀⵔⴶⵏ ⵙ ⵎⵙⴾⵍ ⵗⵙ ⵜⵜⴶⵏ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵙ ⵂⵔ ⴼⵍⵢ ⵜⵙⵏⵎⵍⵎ ⴼⵍⵙ ⴾⴹ ⵓⵔ ⵎⵙⵗ ⵔⵜ ⴹⴰ ⵓⵔ ⴹⴶⵔⵏ ⵏⵎⵤⵍⵏⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵜⵍⵜ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰
11 Fui néscio em gloriar-me; vós me constrangestes; porque eu devia ser louvado por vós, visto que em nada fui inferior aos mais excelentes apóstolos, ainda que nada sou.
12 ⵍⵗⵍⵎⵜⵏ ⵏ⵿ⵜⵛⵜⵏ ⵏⵎⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ ⵜⵓⴶⵏⵜ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⵓⵏⵜ ⴹⵤⵎⵔⵜ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵙⵍⵗⵍⵎⵜⵏ ⴹⵜⵌⵌⵀ ⴹⵜⵍⵎⵗⵌⵌⵜⵏ⵰
12 Os sinais do meu apostolado foram manifestados entre vós, com toda a paciência, por sinais, prodígios e maravilhas.
13 ⵔⵜ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵗⵙ ⵗⵔⵓⵏ ⵓⵔ ⴶⵗ ⵙ ⵍⴾⵏⵙⵜⵏ ⵛⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⴶⵆⵓ ⵗⵔⵙⵏⵜ ⵜⵎⵙⵏ ⵙ ⵓⵔ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵎⵢⴰ ⵜⴹⵂⵍ⵿ⵜ ⵓⵍⵢⵜ⵰ ⵙⵔⴼⵜⴹ ⵔⴾ ⵎⵤⵍ ⵓⴹⵢ⵰
13 Porque, em que tendes vós sido inferiores às outras igrejas, a não ser que eu mesmo vos não fui pesado? Perdoai-me este agravo.
14 ⵎⵔⴹⴰ ⵙⵎⵜⴶⴰ ⵢⴹⵓⵏⵏⴶⵗ ⵙⴰ ⵓⵏ ⴾⵔⴹ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⴹⵓⵏ⵿ⵤⵆⵍⵗ ⵤⴾ⵰ ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⴶⵎⵢⵗ ⵓⴰ ⵜⵍⵎ ⴾⵍⵔ ⴾⵓⵏⵢ ⴶⵎⵢⴰ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵀⵔⵔⵏ ⵓⵔ ⴹ ⵙⵏ⵿ⵙⵏ ⵔⵜ ⵢⵏ ⵢ ⵎⵔⵓⵏⵙⵏ ⴾⵍⵔ ⵎⵔⵓⵏ ⵓⵔ ⴹ ⵙⵏ⵿ⵙⵏ ⵔⵜ ⵢ ⵀⵔⵔⵏⵙⵏ⵰
14 Eis aqui estou pronto para, pela terceira vez, ir ter convosco e não vos serei pesado; pois que não busco o que é vosso, mas, sim, a vós; porque não devem os filhos entesourar para os pais, mas os pais, para os filhos.
15 ⵏⴾ ⵤⴰ ⵙⴹⵓⵜⵢ ⴼⵍⵓⵏ ⴾⴼⴰ ⵜⵍⵏⵏ ⴾⵍ ⴾⴼⴰ ⵂⵔⴾⴹ ⵎⵏⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍⵏⵓⵏ⵰ ⵓⴾ ⴹⴰ ⴹⵓⵏⴶ ⵜⵔⴰ ⵜⴶⴹⵜ ⴹⵓⴰ ⴹ ⴼⵏⵤ ⴹⵢ ⵜⴰ ⴹⵜⴶⵎ ⴾⵓⵏⵢ⵰
15 Eu, de muito boa vontade, gastarei e me deixarei gastar pelas vossas almas, ainda que, amando-vos cada vez mais, seja menos amado.
16 ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵓⵔ ⴹⵓⵏⵎⵙⵗ ⵤⴾ ⵎⵛⵏ ⵜⴶⵏⵎ ⵎⴾⵔⵙ ⵎⵙⵗ ⴶⵆⵜ ⴹⵗⵓⵏ ⵙ ⵜⴾⵔⵙⵏ⵰
16 Mas seja assim, eu não vos fui pesado; mas, sendo astuto, vos tomei com dolo.
17 ⵎⵏⵢ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⵙ ⴾⵓⵏⴾⵔⵙⵗ⵰ ⵓⴾ ⵢⵏ ⴹⵗ ⵎⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⵓⵏⵏⵙⴾⴰ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵛⵏ ⵔⵜ⵰
17 Porventura, aproveitei-me de vós por algum daqueles que vos enviei?
18 ⵏⴾ ⵏ⵿ⵙⵢⵏ ⵜⵜⵙ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗⵙ ⴾⵓⵏⵏⴾⵓ ⵛⴹⵓⵆⵏ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⴹⵏ ⵓⴰ ⵜⵤⴹⵢⵎ⵰ ⵓⴾ ⵔⵜ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵛⴰ ⵜⵜⵙ⵰ ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⴾ ⴹⵔⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵢⴹⴰ ⵙ ⵏⵍⴾⵎ ⵙⵏⵢⵜ ⵢⴹⴰ⵰ ⵓⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵍⵎⵙⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵙ ⵏⵍⴾⵎ⵰
18 Roguei a Tito e enviei com ele um irmão. Porventura, Tito se aproveitou de vós? Não andamos, porventura, no mesmo espírito, sobre as mesmas pisadas?
19 ⵓⴾ ⵜⴹⵎⴰ ⵜⴶⵎ ⵓⵍ ⴾⵜⵏⵜ ⵓⴰ ⴶⵗ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⴶⵎⵢ ⵙⵔⵙ ⵏⵜⴶⵓ ⴶⵤ ⴹⵗⵓⵏ ⵎⵏⵏⴰ⵰ ⴾⵍⴰ⵰ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹ ⵏⵛⵓⵍ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⵙⵆⵏⵏⴰ ⴹⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵎⵔⵏ ⵎⵔⵏⵏⴰ ⵙⵏⵜ ⵙ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵏⵜⴶⵓ ⵜⵏ⵿ⴼⵏⵓⵏ ⴼⵍ ⵜⵏⵜⴶⵓ⵰
19 Cuidais que ainda nos desculpamos convosco? Falamos em Cristo perante Deus, e tudo isto, ó amados, para vossa edificação.
20 ⴾⵙⴹⵗ ⴾⵓⵏⵏⵙⴰ ⵓⵔ ⴶⵎⴰ ⵜⵗⵔⵏⵓⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⵗ ⵓⵔ ⵜⴶⵎⵎ ⵜⵏⵏ⵰ ⴾⵙⴹⵗ ⵙ ⵎⵌⵙ ⵍⵏⵜⵓ ⵜⵎⵤⵗⵏ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⵎⵏ⵿ⵌⵗ ⴹⵛⵔ ⴹⵤⴶⵏ ⴹⵜⵏⵓⵏ ⴹⴹⴾⵍ ⵏⵎⵏ ⴹⵜⵏⵌⵔⵓⵢⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵎⵢⵎ ⵔ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵏⵎⵏⵓⵏ⵰
20 Porque receio que, quando chegar, vos não ache como eu quereria, e eu seja achado de vós como não quereríeis, e que de alguma maneira haja pendências, invejas, iras, porfias, detrações, mexericos, orgulhos, tumultos;
21 ⴾⵙⴹⴰ ⴹⵗ ⴾⵓⵏⵏⵙⴰ ⵍⵙⵢ ⵎⵍⵏⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵤⵀⵤ ⵏ⵿ⵜⴾⵔⴾⵜ ⵗⵔⵓⵏ⵰ ⴾⵙⴹⵗ ⴹ ⵗⵛⴹⵏ ⵎⵏⵏ ⴼⵍⵙ ⵓⵢⴹ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵤⵢ ⴹⴶⵢ ⵏⵀⴾⴹⵏ ⵓⵏ ⵙ ⴾⵍⴰ ⵜⵏ⵿ⵜⴶⵏ ⵓⵔ ⵜⵀⵏ ⴹⵗ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵎⵤⵍⵏ ⵙⵎⴹⵙⵏⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏ ⴹⴶⵢ ⵏⵤⵏⴰ ⴹⵎⵤⵍⵏ ⵤⵤⵍⵜⵏⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏ⵰
21 que, quando for outra vez, o meu Deus me humilhe para convosco, e eu chore por muitos daqueles que dantes pecaram e não se arrependeram da imundícia, e prostituição, e desonestidade que cometeram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.