1 Pedro 4

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⴰ ⵜⵗⵙⵏⵜ ⵜⵏⵢ ⵍⵗⵤⵀ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⵙⵎⵜⴶⵜ ⵢⵔⵜ ⵤⵏ ⵓⵏ ⴹⴰ⵰ ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵗⵤⵀⵏ ⵙ ⵜⵗⵙⵏⵜ ⴹⵗ ⵏⵎⴹ ⵓⵏ ⵓⴹⵢ ⵎⵤⵢ ⴹⵀⴾⴹⵏ⵰
1 Ora, pois, já que Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também vós com este mesmo pensamento, que aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
2 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵀⵤⵏ ⵗⵔ ⵤⵍⴰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵍⵙⵎ ⵛⵢⵜ ⵏⵎⵏⵓⵏ ⵜⵍⴾⵎⵎ ⵢ ⴹⵔⵏⵏ ⵓⵏ ⴶⴹⵎ ⴾⵍⵔ ⵍⴾⵎⵜ ⵢ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵓⴰ ⴹⵏⵆⵎⵏ ⴹⵗ ⵜⵗⵔⵙⵏⵓⵏ⵰
2 Para que, no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
3 ⴶⴹⵓⵏ ⵓⵙ ⴾⵍⴰ ⵜⵜⴶⵎ ⵎⵙⵏ ⵓⴰ ⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵓⵔ ⵜⵤⵍⵢⵎ ⵜⵎⵤⵍⵎ ⵜⵜⴶⵎ ⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵜⵎⵙⵎ ⵎⵛⵓⵏ ⵏⵙⵎⴹ⵰ ⵜⵜⴶⵎ ⵜⵜⵢ ⵜⴶⵜ ⴹⵜⵙⵢ ⵜⴶⵜ ⵜⵗⵀⴹⵎ ⵙⵏⵎⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵔⵜ ⵙⴾⵙⴹⵏ⵰
3 Porque é bastante que no tempo passado da vida fizéssemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias;
4 ⵎⵔⵏ ⵔⴾ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵙⵔⵙⵏ ⵙ ⴹⵙⵏⵓⵔ⵿ⵜⵍⴾⵎⵎ ⴹⵗ ⵔⴾ ⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵙⵙⴾⵢ ⴶⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵤⵔⵢⵜ ⵆⵎⵏ ⵎⵔⵏ ⵗⵛⴹⵏⵓⵏ ⵙⵎ⵰
4 E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós.
5 ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⵀⴹⴹⵏ ⴼⵍ ⵎⵤⵍⵏⵙⵏ ⴹⵜ ⵓⴰ ⵙⵎⵜⴶⵏ ⵢⴹ ⵛⵔⵗ ⵓⵏ ⴹⵔⵏⵏ ⴹⵓⵏ ⵀⴰ⵰
5 Os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
6 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵓⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵏⵎⵜⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⴰ ⵜⵓⵎⵍⵙⵏ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ⵰ ⵔⵜ ⵓⵏ ⵜⵓⴶⵙⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵓⴹⵀⵏ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⵙ ⵜⵓⴹⵀⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⴶⵏ ⴹⵗ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵏⴹⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴰ ⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰
6 Porque por isto foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito;
7 ⵜⵤⵔⵙ⵿ⵜ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⵂⵤ⵰ ⵆⵍⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵍⵏⵏ ⵤⵀⵏ ⵜⵏⴹⵎ ⴹⵗ ⵎⵏⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵜⵓⵜⵔⵓⵏ⵰
7 E já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração.
8 ⵤⵤⵔⵜ ⵢⵔⵜ ⴾⵍ ⵏⵎⵔⴰ ⴶⵏ ⴶⵔⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⵔⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵂⴾⵜ ⵜⵙⵔⴼ⵿ⵜ ⵏⵀⴾⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ⵰
8 Mas, sobretudo, tende ardente amor uns para com os outros; porque o amor cobrirá a multidão de pecados.
9 ⵆⵍⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵂⴰ ⵎⴶⵔⵓ ⴶⵔⵓⵏ ⵙ ⵎⵏ ⵔⴹⵏⵏ⵰
9 Sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmurações,
10 ⴾⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴶⵓⵜ ⵢ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵙ ⵜⵂⴾⵜ ⵜⴰ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⵙⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵎⴾ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵙ ⵤⴰ ⵜⵆⵍⵎ ⵏⵗⵍⴼⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⵏⵔⵈⵎⵜⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵛⵏ ⴹⵓⵏⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰
10 Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 ⵢ ⴹⵗⵓⵏ ⵛⵓⵍⵏ ⴶⵜ ⵓⵍ ⵏⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⴹⵤⵎⵤⵍⵏ⵰ ⵢ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⵂⵍⵏ ⵎⴹⵓⵏⵜ ⴹⵂⵍⵜⵏ ⵙ ⴼⵔⴶⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵂⴾⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵓⵙⵗⵎⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵍⵏ ⵜⵔⵏⴰ ⴹⵜⵏⵢⴰ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰ ⵎⵏ⵰
11 Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e poder para todo o sempre. Amém.
12 ⵎⵔⵏⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵆⵏⵏ ⵗⴼⵓⵏⵓⵏ ⵢ ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵏⵍⵗⵤⵀ ⵜⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⵜⵂⵜ ⴹⵢ ⵜⵎⵙ ⵌⵔⵀⵏⵓⵏ ⴹⵙⵓⵔ⵿ⵜⴶⵎ ⴹⴼ ⵏⵙ ⴶⵔⵓⴾⵓⵏ ⵔⵜ ⵎⵜⵢⵏ⵰
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem sobre vós para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 ⴾⵍⵔ ⵙⴼⵍⵓⵙⵜⴾⵓⵏ ⵙ ⵜⴹⵔⵓⵎ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵍⵗⵤⵀ ⴼⵍ ⴹ ⵜⴾⵏⵎ ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ ⴹⵜⴹⵓⵜ ⵙⵗⴰ ⵓⴰ ⴹⵤⵜⵏⴼⵍⵍ ⵜⵏⵢⵏⵜ⵰
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis.
14 ⵜⵀⵍⵍⵎ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵀⴹⵏⵏ ⴼⵍ ⵙ ⴾⵓⵏⵍⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵍⵏ ⵜⵏⵢⴰ ⵜⵎⵙⵏ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵔⵓⵏ ⴹⵓⵏ⵰
14 Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória e de Deus; quanto a eles, é ele, sim, blasfemado, mas quanto a vós, é glorificado.
15 ⴾⵓⵏⵓⵔⴶⵤ ⵢ ⵗⵤⵀⵏ ⴼⵍ ⴶⵢ ⵏⵎⵏ ⵓⵍⴰ ⵛⴾⵔⴰ ⵓⵍⴰ ⵜⵛⵜ ⵏⵏⵙⴶⴼⴰ ⵎⴹⵗ ⵓⴹⵏ ⵜⴶⵤⵏ ⵛⵗⵓⵛⵓⵏ ⵜⵓⵔⵏⵆⵍ⵰
15 Que nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como o que se entremete em negócios alheios;
16 ⵎⵛⵏ ⵙ ⵜⵜⵗⵤⵀⵎ ⴼⵍ ⵜⵛⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈⵜⵏ ⴾⵓⵏⵓⵔⵙⴾⵔⴾⴹ ⵓⵏ ⴾⵍⵔ ⵙⵏⵎⵍⵜ ⴼⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⵓⵔ ⵓⴰ ⴾⵓⵏⴶⴰ ⵙⵎ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰
16 Mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus nesta parte.
17 ⴼⵍⵙ ⵍⵓⵆ ⵓⴹⵓ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵤⵏ⵿ⵜⵓ ⵛⵔⵗⴰ ⵎⵔⵏ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⵙ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵛⵔⵗⵏⵜ ⵎⴰ ⴹⵔ ⵤⴰ ⵜⵍⵓ ⵜⵙⵍⴾⵎ⵿ⵜ ⵏⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙⵍⵏ⵿ⵌⵍⵏⵜ⵰
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao evangelho de Deus?
18 ⵏⵏ ⵍⴾⵜⵀⵏ «ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⴹⵏⵏ ⴹⴰ ⴶⵔⴹ ⵙ ⵤⴼⵙⵏ ⵎⴰ ⴹⵔ ⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⴾⵙⴹ ⵎⵛⵏⴰ ⵛⴾⵍⵏ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵀⴾⴹⵏ⵰»
18 E, se o justo apenas se salva, onde aparecerá o ímpio e o pecador?
19 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⵏ ⵜⵗⵤⵀⵏⵏ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⴼⵍ ⵙ ⵎⵤⵍⵏ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴶⵏⵜ ⵎⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⵗⵍⴼ⵿ⵜ ⵏⵎⵈⵍⴾ ⵏⴾⵍⴾ ⵏⵔⵜ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵗⴹⵍ ⴶⵍⵏ ⴹⵗ ⵎⵤⵍ ⵏⵓⴰ ⵍⵗⵏ⵰
19 Portanto também os que padecem segundo a vontade de Deus encomendem-lhe as suas almas, como ao fiel Criador, fazendo o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.