1 João 2
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARA
1 ⵀⵔⵔⵏⵏ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴾⵜⵀⵗⵓⵏ⵿ⵜⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵜⴶⵎ ⵀⴾⴹⵏ⵰ ⵙ ⵆⵍ ⵙ ⴶⴰ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵀⴾⴹ ⵓⴹⵢ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵓⴾⵍ ⵗⵔ ⵀⴰ ⵜⵎⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵗⴹⵏ
1 Filhinhos meus, estas coisas vos escrevo para que não pequeis. Se, todavia, alguém pecar, temos Advogado junto ao Pai, Jesus Cristo, o Justo;
2 ⴼⵍⵙ ⵎⵏⵜ ⴾⴼⴰ ⵆⵍ ⵜⴾⵜⵢ ⵜⴰ ⵜⵎⵙⵜ ⵀⴾⴹⵏⵏⴰ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵀⴾⴹⵏ ⵓⵏⵏⴰ ⵗⵙ ⴾⵍⵔ ⵂⵔⴾⴹ ⵓⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ⵰
2 e ele é a propiciação pelos nossos pecados e não somente pelos nossos próprios, mas ainda pelos do mundo inteiro.
3 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴹⵏⵤⵙⵙⵏⵏ ⵙ ⵏⵙⵏ⵿ⵜⵓ ⴹ ⵏⵜⵎⵤⵍ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⵙ ⴹⵏⵗⵎⵔ⵰
3 Ora, sabemos que o temos conhecido por isto: se guardamos os seus mandamentos.
4 ⵙ ⵏⴰ ⵓⴹⵏ ⵙⵏ⵿ⵜⵓ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵎⵤⵍ ⵔⵜ ⵓⵙ ⵎⵔ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵏⵙⵀⵂⵓ ⵎⵙ ⵙⵜⴹⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵜⴹⵜ ⵎⵏⵜ⵰
4 Aquele que diz: Eu o conheço e não guarda os seus mandamentos é mentiroso, e nele não está a verdade.
5 ⵎⵛⵏ ⵓⴰ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵙⵓⵍⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵜⵏⴼⵍⵍ ⴹⵗⵙ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⴾⵎⵍⵜ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵏⵙⵏ ⵙ ⵏⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⵍⵎⵙⵈ
5 Aquele, entretanto, que guarda a sua palavra, nele, verdadeiramente, tem sido aperfeiçoado o amor de Deus. Nisto sabemos que estamos nele:
6 ⵓⴰ ⵏⵏ ⵂⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵏⵜ ⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴶⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
6 aquele que diz que permanece nele, esse deve também andar assim como ele andou.
7 ⵎⵔⵏⵏ ⵎⵔ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵔⵜ ⵢⵏⵢⵏ ⴹⵓⵏⵏ⵿ⴾⵜⵀⴰ ⵎⵔ ⵓⴰ ⵓⵏⴹ ⴹⴰ ⵔⵓⵏ ⴰ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⵤⵔⵜ ⵎⵙⵏ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵙⵍⵎ⵰
7 Amados, não vos escrevo mandamento novo, senão mandamento antigo, o qual, desde o princípio, tivestes. Esse mandamento antigo é a palavra que ouvistes.
8 ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵢⴰ ⵎⵔ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⵏ⵿ⴾⵜⵀⴰ ⴹⴰ ⵢⵏⵢ⵰ ⵛⵏⵢⵏⵜ ⵜⵜⵓⵂⵏⵢ ⴹⵗ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵜⵓⵂⵏⵢ ⴹⵗ ⴹⵗⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵛⵢⵢ ⵜⵎⵜⵜⵏⵏ ⵜⵎⵍⵓⵍⵓ ⴹⵏⵔ ⵓⵏ ⵜⴹⵜ⵰
8 Todavia, vos escrevo novo mandamento, aquilo que é verdadeiro nele e em vós, porque as trevas se vão dissipando, e a verdadeira luz já brilha.
9 ⵓⴰ ⵏⵏ ⵂⴰ ⵏⵔ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⵢⴹ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⵂⴰ ⵛⵢⵢ⵰
9 Aquele que diz estar na luz e odeia a seu irmão, até agora, está nas trevas.
10 ⵓⴰ ⵔⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵏⵔ ⵂⴰ ⵎⵔⵏ ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵂⴰ ⵏⵔ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ ⵜⵤⵜⴶⴹⵍⵜ⵰
10 Aquele que ama a seu irmão permanece na luz, e nele não há nenhum tropeço.
11 ⵎⵛⵏ ⵓⴰ ⴾⵢⴹⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵛⵢⵢ ⵂⴰ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ ⴹⵗⵙⵏⵜ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵙⵙ ⴹⴶ ⴼⵍⵙ ⵙⴹⵔⵗⵍⵏⵜⵓ⵰
11 Aquele, porém, que odeia a seu irmão está nas trevas, e anda nas trevas, e não sabe para onde vai, porque as trevas lhe cegaram os olhos.
12 ⵀⵔⵔⵏ ⴾⵜⵀⵗⵓⵏⵏ ⵙ ⵀⴾⴹⵏⵓⵏ ⵜⵓⵙⵔⴼⵏⵓⵏ ⵙⵙⵀⵀ ⵏⵔⵜ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
12 Filhinhos, eu vos escrevo, porque os vossos pecados são perdoados, por causa do seu nome.
13 — ausente —
13 Pais, eu vos escrevo, porque conheceis aquele que existe desde o princípio. Jovens, eu vos escrevo, porque tendes vencido o Maligno.
14 — ausente —
14 Filhinhos, eu vos escrevi, porque conheceis o Pai. Pais, eu vos escrevi, porque conheceis aquele que existe desde o princípio. Jovens, eu vos escrevi, porque sois fortes, e a palavra de Deus permanece em vós, e tendes vencido o Maligno.
15 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵔⵎ ⴹⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⵜⵔⵎ ⵔⵜ ⵜⵜⵂⵏ ⵜⵍⵢ⵰ ⵙ ⵔⴰ ⵓⴹⵏ ⴹⵏⵜ ⵜⵔⴰ ⵜⵏ ⵀⴰ ⵓⵔ ⵜⵤⵜⴶⵤ⵰
15 Não ameis o mundo nem as coisas que há no mundo. Se alguém amar o mundo, o amor do Pai não está nele;
16 ⴼⵍⵙ ⵔⵜⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴹⵏⵜ ⵜⵏⵎⵙⵏ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏ ⵜⵔⴰ ⵏⴹⵏⵜ ⵤⵤⵓⵔ ⵏⵎⵏ ⵓⴰ ⴹⵜⵜⵓⵢ ⵜⴶⵔⴶⵙ⵿ⵜ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵓⵔ ⴹⴼⵍⵏ ⵀⴰ ⴾⵍⵔ ⵏ ⴹⵏⵜ⵰
16 porque tudo que há no mundo, a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e a soberba da vida, não procede do Pai, mas procede do mundo.
17 ⴹⵏⵜ ⴹⵜⵓⵔⵏⵜ ⴹ ⵗⵔⴹⵏ ⵎⵛⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵎⵏⵏ ⵢ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹ ⵗⵍⵙⵏ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰
17 Ora, o mundo passa, bem como a sua concupiscência; aquele, porém, que faz a vontade de Deus permanece eternamente.
18 ⵀⵔⵔⵏⵏ ⵜⵍⴾⵎⵜ ⵏⵙⵗⵜ ⵜⵏ⵿ⵜⴰ⵰ ⵜⵙⵍⵎ ⵙ ⴹⵙⵓ ⵓⴹⵏ ⵎⵙⵏ ⵤⵏ⵿ⴶⵓ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵎⵔⴹⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵙⵏⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵤⵏ⵿ⴶⵏⵜ⵰ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴹⴰ ⴹⵏⵗⵙⵙⵏⵏ ⵙ ⵜⵎⵙ⵿ⵜⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ⵿ⴹⴰ⵰
18 Filhinhos, já é a última hora; e, como ouvistes que vem o anticristo, também, agora, muitos anticristos têm surgido; pelo que conhecemos que é a última hora.
19 ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵤⵏ⵿ⴶⴰ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⴹⵏⴶⵎⴹⵏ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵎⵙⵏ ⵔⵜ ⴹⵗⵏⴰ⵰ ⴼⵍⵙ ⵏⵔ ⵜⵎⵙⵏ ⵓⵔ ⴹⵏⵤⴶⵎⴹⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⴼⵍⵏⵏⴰ ⴼⵍ ⴹ ⴶⵎⴹ ⵛⴾ ⵙ ⵓⵔ ⵎⵙⵏ ⵔⵜ ⴹⵗⵏⴰ⵰
19 Eles saíram de nosso meio; entretanto, não eram dos nossos; porque, se tivessem sido dos nossos, teriam permanecido conosco; todavia, eles se foram para que ficasse manifesto que nenhum deles é dos nossos.
20 ⵎⵔⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⴾⴼⵓⵏ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵜⵔⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⵜⴾⴼⵜ ⴾⵜⵏⵓⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵏⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵎⵙⵏ ⵜⴹⵜ⵰
20 E vós possuís unção que vem do Santo e todos tendes conhecimento.
21 ⵓⵔⴶⵗ ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵜⵙⵏⵎ ⵜⴹⵜ ⴼⵍ ⴹⵓⵏⵏ⵿ⴾⵜⵀⴰ ⴾⵍⵔ ⴼⵍⵙ ⵜⵜⵙⵏⵎ ⵜⴹⵜ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵀⵂⵓ ⵜⵜⴹⵤⴶⵎⴹⵏ⵰
21 Não vos escrevi porque não saibais a verdade; antes, porque a sabeis, e porque mentira alguma jamais procede da verdade.
22 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⴰ ⵎⵙⵏ ⵏⵙⵀⵂⵓ ⵔ ⵓⴰ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵓⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵤⵏ⵿ⴶⵓ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵀⴰ ⴹⵀⵔⵔ⵰
22 Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo, o que nega o Pai e o Filho.
23 ⵢ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵙⵏ ⵀⵔⵔ ⵓⴹⵢ ⵀⴰ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵆⵀⵍ ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⵆⵀⵍⵏ ⵀⵔⵔ ⵓⴹⵢ ⵀⴰ ⴹⴰ ⵆⵀⵍ⵿ⵜⵓ⵰
23 Todo aquele que nega o Filho, esse não tem o Pai; aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai.
24 ⴹⵢ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵙⵏⵂⵍⵜ ⴹⴼ ⵏ⵿ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⴹⵗ ⵜⵤⵔⵜ⵰ ⵙ ⵜⴶⵍⵎ ⵜⵜⴼⵎ ⵔⵜ ⵓⵙ ⵜⵙⵍⵎ ⴹⵗ ⵜⵤⵔⵜ ⵓⴹⵢ ⵂⵔ ⴼⵓ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵎ ⴹⵀⵔⵔ ⴹⵀⴰ⵰
24 Permaneça em vós o que ouvistes desde o princípio. Se em vós permanecer o que desde o princípio ouvistes, também permanecereis vós no Filho e no Pai.
25 ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵔⴾⵓⵍ ⵓⴰ ⴹⵓⵏⴶⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴾⵓⵏⴾⴼⵓ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵗⵍⵍⵜ⵰
25 E esta é a promessa que ele mesmo nos fez, a vida eterna.
26 ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴾⵜⵀⵗⵓⵏ⵿ⵜⵏⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴶⵎⵢⵏⵏ ⴹⵙⵈⵔⴾⵏⵓⵏ⵰
26 Isto que vos acabo de escrever é acerca dos que vos procuram enganar.
27 ⵎⵔⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵜⴰ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⵗⵔ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵂⵓⵏ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⴹⵔⵔⵎ ⵙⵜⵓⵙⵙⵗⵔⴰ ⴼⵍⵙ ⵜⵔⵏⴰ ⵜⴹⵢ ⴹⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⵜⵙⵙⵗⵔⵜ ⵔⵜ ⴾⵍ⵰ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵜⵙⵙⵗⵔⵓ ⵜⴹⵜ ⵎⵙ ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵜⵜⴶⵓ ⵀⵂⵓ⵰ ⵏⵎⵏⴾⵜ ⴹⵗ ⵙⵎ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵎⴾ ⵓⵙ ⴾⵓⵏⵙⵙⵗⵔⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰
27 Quanto a vós outros, a unção que dele recebestes permanece em vós, e não tendes necessidade de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção vos ensina a respeito de todas as coisas, e é verdadeira, e não é falsa, permanecei nele, como também ela vos ensinou.
28 ⵀⵔⵔⵏⵏ ⴾⵏⵓⵜ ⵜⵙⵆ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⴹⵢ ⵙ ⴹⵤⵏⴼⵍⵍ ⴹⴰ ⵏⴾⵙ ⵛⴾ ⴼⵍ ⵎⵏⵏⴰ ⵓⵔ ⴹⵔⵙ ⵏⵏⵎⴶⴶ ⵓⵔ ⵏⴾⵔⴾⴹ ⵗⵔ ⵙⵏⵜ⵰
28 Filhinhos, agora, pois, permanecei nele, para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e dele não nos afastemos envergonhados na sua vinda.
29 ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵍⵎⵙⵈ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵗⴹⵏ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵎⵤⵍⵏ ⵓⴰ ⵗⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵔ⵿ⵜⵢ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙ ⴹⵗ ⵀⵔⵔ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
29 Se sabeis que ele é justo, reconhecei também que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.