1 Coríntios 8

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⵙⵏ ⵏ⵿ⵜⵤⴶⵤⵎ ⵛⵏ ⵜⵓⴶⵏⵏ ⵢⵙⵏⵎⵏ ⵜⴰ ⴹⵔⵢ ⵜⵙⵙ⵿ⵜⵏⵎ ⵜⵏⵎ «ⵎⵙⵏⵜ ⴾⵜⵏⵏⴰ ⵏⵍⴰ ⴹⵗⵙ ⵔⵜ»⵰ ⵜⴹⵜ ⵎⵙ ⴹⵢ ⵎⵛⵏ ⵤⴰ ⵎⵙⵏⵜ ⴹⴾⵍ ⵏⵎⵏ ⴹⵜⵜⵓⵢ ⵙⵓⴹⵏ ⵙ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵜⵔⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵙⵙⵂⵢ ⵜⵜⴶⵓ ⵤⴶⵤⵏ ⵏⵓⴹⵏ⵰
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵗⵔ ⵍⴰ ⵙ ⵍⴰ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵂⵔⵓⴹⴰ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵓⵙ ⵎⴾⵏ ⴹ ⵜⵙⵏ⵰
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵤⴹⵢⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ⵰
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 ⵎⵔⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⵜⵜⵢ ⵏ⵿ⵙⵏ ⵏ⵿ⵜⵤⴶⵤⵎ ⵛⵏ ⵜⵓⴶⵏⵏ ⵢⵙⵏⵎⵏ ⵏⵙⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵙⵏⵎ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵗⵙ ⵜⵍⵏ ⵎⵙ ⵎⵍⵢ⵰
4 Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo e que não há outro Deus, senão um só.
5 ⵓⵍⴰ ⴹ ⵜⴼⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵙⵏⵎⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⴹⵎⴹⵍ ⵜⵓⵗⵀⴹⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⴹⵜ ⵙ ⵍⵏ⵿ⵜⵓ
5 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 ⴹⴰ ⵗⵔⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵗⵙ ⵜⵍⵏ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵀⵏⵏⴰ ⵈⵍⴾⴹⵓ ⵓⴰ ⵜⵍⵏ ⴾⵍ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵍⵏ ⵏⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵜⵔⵏⵜ⵰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⴹⵗ ⵔ ⵎⵍⵢ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵙⵀⵀⵏⵜ ⵙ ⵜⵍⴰ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵜⴼⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ⵰
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 ⵎⵛⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵜⵓⴹ ⵎⵙⵏⵜⵏⵙⵏ ⴹⵢ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵙ ⴾⵍⴰ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵙⵏⵎⵏ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⵙ ⵜⵛⵏ ⵙⵏ ⵏ⵿ⵜⵤⴶⵤⵎ⵿ⵜ ⵢⵙⵏⵎ ⴹ ⵛⴾⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵎⵍ ⵗⵔⵙⵏ ⵙ ⵙⵎⴹⵙ⵿ⵜⵏ ⵓⵏ⵰
7 Mas nem em todos há conhecimento; porque alguns até agora comem, no seu costume para com o ídolo, coisas sacrificadas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, fica contaminada.
8 ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵢⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⵜⵜⵢ ⵏⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⴹⵏⵤⵤⵏⵎⵂⵤⵏ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵏⵜⵛⴰ ⵙⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵓⵍⴰ ⵓⵔ ⵜⵏⵜⵛⴰ ⵓⵔⵎⴹ ⴹⵏⵤⵜⴼⵏⵤ ⵜⵜⵢⵏⵙⵏ ⵙⵔⵜ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⵛⵜⵏⴰ ⵙⵔⵙ⵰
8 Ora, o manjar não nos faz agradáveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais, e, se não comemos, nada nos falta.
9 ⴶⵙ ⵢⴰ ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⴹⵎⵏⵓⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⴹⵢ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵙⵈⵍⵍⵜ ⵜⵜⵢ ⵏⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⴾⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵆⵍ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ ⵢⵓⴹⵏ ⵓⵙ ⵓⵔ ⵙⵂⵜ ⵤⴶⵤⵏⵜ⵰
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
10 ⴼⵍⵙ ⴾⵢ ⵓⴰ ⵍⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴹⵢ ⵙ ⴾⵢⵏⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⴹⵗ ⴹⵏ ⵓⵙ ⵓⵔ ⵙⵂⵜ ⵤⴶⵤⵏⵜ ⵜⵆⵎⴰ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏⵙⵏⵎⵏ ⵜⵜⵜⴰ ⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵙⵔⵙ ⴹⵓⵢ ⴹⵢ ⴹ ⵎⵤⵔⵢ ⴹⴼ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵜⵤⵔ ⴹ ⵜⵜⵓ ⵙⵏ ⵓⵏ ⵜⵤⴶⵤⵎ ⵢⵙⵏⵎⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ⵰
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⵙⵈⵔⴾⵗ ⵙ ⵎⵙⵏⵜⵏⴾ ⵜⴰ ⵜⴶⵜ ⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⵓⵙ ⵓⵔ ⵙⵂⵜ ⵤⴶⵤⵏⵜ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⴹⵍⵍⵏⵜ ⴼⵍ ⵀⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
11 E, pela tua ciência, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 ⵙ ⵜⵀⴾⴹⵎ ⵎⴹⵔⵢⵏⵓⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵙⵂⵜ ⵤⴶⵤⵏⵙⵏ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴹⵢ ⵓⴹⵢ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵀⴾⴹⵎ⵰
12 Ora, pecando assim contra os irmãos e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 ⴹⵢ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⴾⴹ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⵓⴰ ⵜⵜⴰ ⵤⵆⵍⵏ ⵢⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ ⵓⴹⵢ ⵏⴾ ⵓⵔ ⴹⵍⴾⵎ ⴹ ⵍⵙⵗ ⵜⵜⵢ ⵏ⵿ⵙⵏ ⴼⵍ ⴹⵙⵓⵔⵆⵍⴰ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ⵰
13 Pelo que, se o manjar escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que meu irmão não se escandalize.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.