1 Coríntios 8
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARA
1 ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⵙⵏ ⵏ⵿ⵜⵤⴶⵤⵎ ⵛⵏ ⵜⵓⴶⵏⵏ ⵢⵙⵏⵎⵏ ⵜⴰ ⴹⵔⵢ ⵜⵙⵙ⵿ⵜⵏⵎ ⵜⵏⵎ «ⵎⵙⵏⵜ ⴾⵜⵏⵏⴰ ⵏⵍⴰ ⴹⵗⵙ ⵔⵜ»⵰ ⵜⴹⵜ ⵎⵙ ⴹⵢ ⵎⵛⵏ ⵤⴰ ⵎⵙⵏⵜ ⴹⴾⵍ ⵏⵎⵏ ⴹⵜⵜⵓⵢ ⵙⵓⴹⵏ ⵙ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵜⵔⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵙⵙⵂⵢ ⵜⵜⴶⵓ ⵤⴶⵤⵏ ⵏⵓⴹⵏ⵰
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, reconhecemos que todos somos senhores do saber. O saber ensoberbece, mas o amor edifica.
2 ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵗⵔ ⵍⴰ ⵙ ⵍⴰ ⵎⵙⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵂⵔⵓⴹⴰ ⵓⵔ ⵙⵏ ⵓⵙ ⵎⴾⵏ ⴹ ⵜⵙⵏ⵰
2 Se alguém julga saber alguma coisa, com efeito, não aprendeu ainda como convém saber.
3 ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵤⴹⵢⵜⵓ ⵎⵛⵏⴰ⵰
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 ⵎⵔⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⵜⵜⵢ ⵏ⵿ⵙⵏ ⵏ⵿ⵜⵤⴶⵤⵎ ⵛⵏ ⵜⵓⴶⵏⵏ ⵢⵙⵏⵎⵏ ⵏⵙⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵙⵏⵎ ⵎⵙⵏ ⵎⵍⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵗⵙ ⵜⵍⵏ ⵎⵙ ⵎⵍⵢ⵰
4 No tocante à comida sacrificada a ídolos, sabemos que o ídolo, de si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 ⵓⵍⴰ ⴹ ⵜⴼⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵙⵏⵎⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⴹⵎⴹⵍ ⵜⵓⵗⵀⴹⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⴹⵜ ⵙ ⵍⵏ⵿ⵜⵓ
5 Porque, ainda que há também alguns que se chamem deuses, quer no céu ou sobre a terra, como há muitos deuses e muitos senhores,
6 ⴹⴰ ⵗⵔⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵗⵙ ⵜⵍⵏ⵰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵀⵏⵏⴰ ⵈⵍⴾⴹⵓ ⵓⴰ ⵜⵍⵏ ⴾⵍ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵍⵏ ⵏⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵜⵔⵏⵜ⵰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⴹⵗ ⵔ ⵎⵍⵢ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵙⵙⵀⵀⵏⵜ ⵙ ⵜⵍⴰ ⵔⵜ ⴾⵍ ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵜⴼⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ⵰
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós também, por ele.
7 ⵎⵛⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵜⵓⴹ ⵎⵙⵏⵜⵏⵙⵏ ⴹⵢ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵙ ⴾⵍⴰ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵙⵏⵎⵏ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⵙ ⵜⵛⵏ ⵙⵏ ⵏ⵿ⵜⵤⴶⵤⵎ⵿ⵜ ⵢⵙⵏⵎ ⴹ ⵛⴾⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵎⵍ ⵗⵔⵙⵏ ⵙ ⵙⵎⴹⵙ⵿ⵜⵏ ⵓⵏ⵰
7 Entretanto, não há esse conhecimento em todos; porque alguns, por efeito da familiaridade até agora com o ídolo, ainda comem dessas coisas como a ele sacrificadas; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵢⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⵜⵜⵢ ⵏⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⴹⵏⵤⵤⵏⵎⵂⵤⵏ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⴶⵔ ⵤⴰ ⵏⵜⵛⴰ ⵙⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵓⵍⴰ ⵓⵔ ⵜⵏⵜⵛⴰ ⵓⵔⵎⴹ ⴹⵏⵤⵜⴼⵏⵤ ⵜⵜⵢⵏⵙⵏ ⵙⵔⵜ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⵛⵜⵏⴰ ⵙⵔⵙ⵰
8 Não é a comida que nos recomendará a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 ⴶⵙ ⵢⴰ ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⴹⵎⵏⵓⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⴹⵢ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵙⵈⵍⵍⵜ ⵜⵜⵢ ⵏⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⴾⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵆⵍ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ ⵢⵓⴹⵏ ⵓⵙ ⵓⵔ ⵙⵂⵜ ⵤⴶⵤⵏⵜ⵰
9 Vede, porém, que esta vossa liberdade não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 ⴼⵍⵙ ⴾⵢ ⵓⴰ ⵍⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴹⵢ ⵙ ⴾⵢⵏⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⴹⵗ ⴹⵏ ⵓⵙ ⵓⵔ ⵙⵂⵜ ⵤⴶⵤⵏⵜ ⵜⵆⵎⴰ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵏⵙⵏⵎⵏ ⵜⵜⵜⴰ ⴾ ⵓⵔⴶⵗ ⵙⵔⵙ ⴹⵓⵢ ⴹⵢ ⴹ ⵎⵤⵔⵢ ⴹⴼ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵜⵤⵔ ⴹ ⵜⵜⵓ ⵙⵏ ⵓⵏ ⵜⵤⴶⵤⵎ ⵢⵙⵏⵎⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ⵰
10 Porque, se alguém te vir a ti, que és dotado de saber, à mesa, em templo de ídolo, não será a consciência do que é fraco induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⵙⵈⵔⴾⵗ ⵙ ⵎⵙⵏⵜⵏⴾ ⵜⴰ ⵜⴶⵜ ⵎⴹⵔⵢⵏⴾ ⵓⵙ ⵓⵔ ⵙⵂⵜ ⵤⴶⵤⵏⵜ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⴹⵍⵍⵏⵜ ⴼⵍ ⵀⴰ ⵍⵎⵙⵈ⵰
11 E assim, por causa do teu saber, perece o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 ⵙ ⵜⵀⴾⴹⵎ ⵎⴹⵔⵢⵏⵓⵏ ⵙ ⵓⵔ ⵙⵂⵜ ⵤⴶⵤⵏⵙⵏ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴹⵢ ⵓⴹⵢ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵀⴾⴹⵎ⵰
12 E deste modo, pecando contra os irmãos, golpeando-lhes a consciência fraca, é contra Cristo que pecais.
13 ⴹⵢ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⴾⴹ ⵎⵏ⵿ⵙⵢ ⵓⴰ ⵜⵜⴰ ⵤⵆⵍⵏ ⵢⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ ⵓⴹⵢ ⵏⴾ ⵓⵔ ⴹⵍⴾⵎ ⴹ ⵍⵙⵗ ⵜⵜⵢ ⵏ⵿ⵙⵏ ⴼⵍ ⴹⵙⵓⵔⵆⵍⴰ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ⵰
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.