Romanos 14
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs ARA
1 Qabbalat aytedan win as irkam ǝzǝgzan-nasan. A dǝr-san wǝr tǝtamazaɣam daɣ batu n idufan-nasan.
1 Acolhei ao que é débil na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 Awedan iyyan iga iduf n âs tǝxalal-as tattay n arat kul. Iyyan as irkam ǝzǝgzan-net wǝr das-xalal âr tettay n annabatan win fǝrgan.
2 Um crê que de tudo pode comer, mas o débil come legumes;
3 Wa itattin amensay, ad wǝr alku wa tu-wǝr-nǝtǝttu. Wa wǝr nǝtǝttu amensay deɣ ad wǝr issǝwǝr lahan i wa t-itattin fǝlas ǝnta da iqbâl-tu Mǝššina.
3 quem come não despreze o que não come; e o que não come não julgue o que come, porque Deus o acolheu.
4 Ma tǝmosaɣ as tǝxakkama y ǝkli ǝn wiyyad? Gǝr ibdâd wala uda, da mǝššis a tǝqqal batu ten. Mišan wǝr zʼudu, kalar ad ibdǝd, fǝlas Ǝmǝli ila fǝrregat n akabal-net.
4 Quem és tu que julgas o servo alheio? Para o seu próprio senhor está em pé ou cai; mas estará em pé, porque o Senhor é poderoso para o suster.
5 Awedan iyyan iga iduf n as ǝzǝl iyyan ogar ijilan win hadatnen, iyyan iga iduf n as ijilan kul olân ogdân. Awedan kul iwâr-tu ikus n aššak daɣ iduf wa iga.
5 Um faz diferença entre dia e dia; outro julga iguais todos os dias. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 Awedan wa izlayan ijilan, Ǝmǝli a fǝl iga awen. Wa itattin amensay was ira deɣ Ǝmǝli a fǝl iga awen, fǝlas iggoday i Mǝššina amensay wa itattu. Wa issǝban fǝl man-net imensewan wiyyad deɣ Ǝmǝli a fǝl iga awen id ǝnta da iggoday i Mǝššina.
6 Quem distingue entre dia e dia para o Senhor o faz; e quem come para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come para o Senhor não come e dá graças a Deus.
7 Ǝssǝnat as wǝr danaɣ-iha i iddaran fǝl ǝddǝlil ǝn man-net wala deɣ i itiba fǝl ǝddǝlil ǝn man-net,
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 fǝlas as nǝddâr, wǝdi Ǝmǝli a fǝl nǝddar, as danaɣ-aba deɣ Ǝmǝli a fǝl danaɣ-aba. Gǝr za nǝddar wala deɣ ab-ana, Ǝmǝli a danaɣ-ilan.
8 Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 Fǝlas Ǝlmǝsix aba-tu, iqqal-du tǝmǝddurt fǝl ad iqqǝl Ǝmǝli ǝn win aba ǝd win ǝddarnen.
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e ressurgiu: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 Amaran kay, mafel tǝxakkama y amadray-nak madeɣ tolkeq-qu? Awak wǝrgeɣ ketnana kundaba nǝbdad dat adag n ǝššǝriɣa ǝn Mǝššina?
10 Tu, porém, por que julgas teu irmão? E tu, por que desprezas o teu? Pois todos compareceremos perante o tribunal de Deus.
11 Fǝlas ǝnnan Ǝlkǝttaban: «Inna Mǝššina: "Nak ǝddâra, i d-ixlâkan kul kundaba issǝjad dat-i, ilǝs deɣ kul kundaba iga tǝmmalen i Mǝššina."»
11 Como está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.
12 Ǝmmǝk en daɣ as akkiyyan daɣ-na kundaba ibdad fǝl mazalan-net [dat Mǝššina].
12 Assim, pois, cada um de nós dará contas de si mesmo a Deus.
13 Daɣ adi mazzayatana d ad nǝxakkam imidawan-nana. Kalar akkiyyan daɣ-wan idgǝzet daɣ ad inkǝd y arat a zʼisǝnnǝgǝrtǝffǝtan ǝmidi-net madeɣ aggadl-ay daɣ alxata.
13 Não nos julguemos mais uns aos outros; pelo contrário, tomai o propósito de não pordes tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 Ǝssânaɣ, amaran ǝkkasaɣ aššak daɣ esǝm n Ǝmǝli Ɣaysa as wǝr t-illa arat xaraman. Mišan as iga awedan iduf n as xaram fall-as arat iyyan, wǝdi a fall-as ixram.
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nenhuma coisa é de si mesma impura, salvo para aquele que assim a considera; para esse é impura.
15 As imos as tǝɣšâda iman n amadray-nak daɣ batu n amensay, wǝdi kay wǝr tǝššokala daɣ tara. Ad wǝr-tǝhlǝka imǝdrayan-nak daɣ ǝzǝgzan daɣ batu ǝn mensewan fǝlas Ǝlmǝsix iman-net as t-aba fǝl ǝddǝlil-nasan.
15 Se, por causa de comida, o teu irmão se entristece, já não andas segundo o amor fraternal. Por causa da tua comida, não faças perecer aquele a favor de quem Cristo morreu.
16 Daɣ adi ad wǝr itǝwǝnnu ark arat s aratan win as tǝgam iduf n âs olâɣan.
16 Não seja, pois, vituperado o vosso bem.
17 Fǝlas Taɣmar ta n Mǝššina wǝr tǝmos tettay wala tessay. Kalar taqqat a tǝmos d alxer ǝd tǝfalawist ǝs tarrayt n Infas wa Zǝddigan.
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 Wa iɣbadan Ǝlmǝsix s ǝmmǝk wǝdi, ad igrǝz i Mǝššina igrǝw deɣ ǝtǝwǝsǝɣmar ɣur aytedan.
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelos homens.
19 Daɣ adi gammayatana wǝllen aratan win du-tawaynen alxer ǝd win dana-z-ilalnen s ad issuhǝt ǝzǝgzan-nana ketnana.
19 Assim, pois, seguimos as coisas da paz e também as da edificação de uns para com os outros.
20 Ad wǝr tǝjǝbbǝrǝjjeɣ ǝššǝɣǝl ǝn Mǝššina fǝl batu ǝn mensewan. Tidǝt as amensay kul tǝxalal tattay-net, mišan tǝxaram tattay n amensay a du-za-tawǝyat ad inǝgǝrtǝttǝf awedan iyyan daɣ ǝzǝgzan-net.
20 Não destruas a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são limpas, mas é mau para o homem o comer com escândalo.
21 Olâɣ ad ayyu awedan tettay ǝn ṣan, ayyu tessay n esmad n alɣanab, ammazzay d arat kul wa zʼarzin ǝzǝgzan n amadray-net.
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa com que teu irmão venha a tropeçar [ou se ofender ou se enfraquecer].
22 Iduf wa daɣ tǝkkasaɣ aššak daɣ ǝwǝl-nak, wǝdi ag-ay gar-ek ǝd Mǝššina. Ibbilal wa ikkasan aššak as wǝr t-obez ǝššǝriɣa s arat was iga iduf n âs ǝnta a oɣadan!
22 A fé que tens, tem-na para ti mesmo perante Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 Mišan awedan wa igan aššak daɣ awa itattu, wǝdi ibâz-tu ǝššǝriɣa id awa itaggu wǝr inamannak d ǝzǝgzan-net. Amaran arat kul wa wǝr nǝnamannak d ǝzǝgzan-nak wǝdi abakkad.
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, porque o que faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.