João 15
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs NVT
1 Inna Ɣaysa i nǝttulab-net: «Nak a imosan esab n alɣanab wa olaɣan, Abba-nin imos mǝššis.
1 “Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o lavrador.
2 Alǝdlid-in kul wa wǝr nǝtirǝw ad t-ixtǝs, wa itarawan ad t-ifnǝz fǝl ad d-inzǝr agu ara aggen.
2 Todo ramo que, estando em mim, não dá fruto, ele corta. Todo ramo que dá fruto, ele poda, para que produza ainda mais.
3 Zun d adi da, kawanay da eway-du sǝr-wan awal-in tazdak;
3 Vocês já foram limpos pela mensagem que eu lhes dei.
4 agiwat dǝr-i tartǝyt šilat ǝn ta dǝr-wan ǝge, aẓǝl wǝr zʼarǝw ɣas-net as d-iqqǝtas daɣ ašǝk; kawanay da ǝlmital di da a tǝham as dǝr-i wǝr tǝrtayam.
4 Permaneçam em mim, e eu permanecerei em vocês. Pois, assim como um ramo não pode produzir fruto se não estiver na videira, vocês também não poderão produzir frutos a menos que permaneçam em mim.
5 Nak a imosan esab n alɣanab, kawanay ilǝdlad-net. Wa dǝr-i igan tartǝyt ta dǝr-ǝs ǝge, a t-idu-tǝgmǝd tǝnfa tagget fǝlas as daɣ-i in-tǝqqǝtasam wǝr tǝfregam wala.
5 “Sim, eu sou a videira; vocês são os ramos. Quem permanece em mim, e eu nele, produz muito fruto. Pois, sem mim, vocês não podem fazer coisa alguma.
6 Wa dǝr-i wǝr nǝrtay, a din-itǝwǝgǝr šilat n ǝlǝdlid iqqitasan, aqqar, itǝwǝkǝmmǝd-du, itǝwǝgǝr daɣ tǝmsay, ibǝlǝglǝg.
6 Quem não permanece em mim é jogado fora, como um ramo imprestável, e seca. Esses ramos são ajuntados num monte para serem queimados.
7 As dǝr-i tǝrtayam, tǝttafam batuten-in, ǝgmǝyat daɣ Mǝššina di n Abba arat kul wa tǝram, a tu-tǝgrawam.
7 Mas, se vocês permanecerem em mim e minhas palavras permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e isso lhes será concedido!
8 Ǝnta da awas tǝtâwanay tanaya n Abba-nin: a du-tarǝwam tǝnfa tagget, assaknu adi as tǝmosam inǝttulab-in.
8 Quando vocês produzem muitos frutos, trazem grande glória a meu Pai e demonstram que são meus discípulos de verdade.
9 Tara ta di-iga Abba, ǝnta a dawan-ǝge; ǝttǝfat-tat.
9 “Eu os amei como o Pai me amou. Permaneçam no meu amor.
10 As imos as tǝttâfam alwajiban-in, wǝdi tǝhâm tara-nin zund ǝmmǝk as nak da ǝttafa win Abba, ǝhe tara-net.
10 Quando vocês obedecem a meus mandamentos, permanecem no meu amor, assim como eu obedeço aos mandamentos de meu Pai e permaneço no amor dele.
11 Ǝnneɣ-awan adi fǝl ad tagim tǝfalawist zun ta ǝgeɣ, tagim deɣ tǝfalawist tǝkmâlat.
11 Eu lhes disse estas coisas para que fiquem repletos da minha alegria. Sim, sua alegria transbordará!
12 Ǝnta da alwajib wa-nin: "Namariwat s ǝmmǝk was kawan-are."
12 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 Wǝr tu-tǝlla tara togarat ad akfu awedan iman-net fǝl midawan-net.
13 Não existe amor maior do que dar a vida por seus amigos.
14 As imos as tǝtaggim awas kawan-omara, wǝdi kawanay imidawan-in.
14 Vocês serão meus amigos se fizerem o que eu ordeno.
15 Wǝr dawan-gannaɣ eklan, fǝlas akli wǝr itǝssǝn arat wa itag mǝššis. Kala kalar a dawan-gannaɣ imidawan-in, fǝlas awas ǝsleɣ ɣur Abba-nin kul ǝssosanaɣ-awan-tu.
15 Já não os chamo de escravos, pois o senhor não faz confidências a seus escravos. Agora vocês são meus amigos, pois eu lhes disse tudo que o Pai me disse.
16 Wǝr di-tǝsannafranam, kawanay amaran, nak a kawan-isannafranan; ǝssiwaraq-qawan ad taglim, tammazalam awa tǝha tǝnfa tagget ɣur Mǝššina. Tǝnfa di da ta za tahagit. A tǝgmayam deɣ daɣ Abba s ǝsǝm-in a dawan-t-agu.
16 Vocês não me escolheram; eu os escolhi. Eu os chamei para irem e produzirem frutos duradouros, para que o Pai lhes dê tudo que pedirem em meu nome.
17 Omâraq-qawan s ad tǝnǝmǝrim.
17 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros.”
18 Kud gezzar a kawan-tǝga ǝddǝnet, ǝssǝnat as tǝgzâr-i dat-wan.
18 “Se o mundo os odeia, lembrem-se de que primeiro odiou a mim.
19 Kud kawanay ǝddǝnet kawan-tǝlat, wǝdi ǝddǝnet tǝrâ wa tǝla; mišan wǝr kawan-tǝla, fǝlas nak kawan daɣ-as d-isannafranan, adi a fǝl kawan-tǝgzar.
19 O mundo os amaria se pertencessem a ele, mas vocês já não fazem parte do mundo. Eu os escolhi para que não mais pertençam ao mundo, e por isso o mundo os odeia.
20 Aktiwat-du awa dawan-ǝnneɣ, as: "Akli wǝr oger mǝššis." Kud ǝsǝkni a di-ǝgan alɣazab, a dawan-t-assaknin kawanay da; kud tǝrǝddawt a ǝgan s awal-in, wǝdi kawanay da, ad ardin ǝs wa-nawan.
20 Vocês se lembram do que eu lhes disse: ‘O escravo não é maior que o seu senhor’? Uma vez que eles me perseguiram, também os perseguirão. E, se obedeceram à minha palavra, também obedecerão à sua.
21 Adi kul, ǝddǝlil-in a fǝl dawan-tu-z-agin; fǝlas wǝr ǝssenan wa di-d-izammazalan.
21 Farão tudo isso a vocês por minha causa, pois rejeitaram aquele que me enviou.
22 Ǝnnar du-wǝr-ose, ǝššewalaɣ-asan, wǝr zʼattarmasan ǝs bakkadan-nasan, eges ǝmǝrǝdda wǝr t-illa ǝsaru waliyyan a dasan-z-igdǝlan a sǝr-san attarmasan.
22 Eles não seriam culpados se eu não tivesse vindo nem lhes falado. Agora, porém, não têm desculpa por seu pecado.
23 Wa di-igzaran, igzâr Abba-nin ǝnta da.
23 Quem me odeia também odeia meu Pai.
24 Ǝnnar wǝr ǝge gar-essan imazalan ǝs wǝr t-illa awedan as kala tan-iga, wǝr zʼattarmasan ǝs bakkadan-nasan. Ǝnayan-tan eges ǝglan ǝgzâran-ana nak d Abba-nin.
24 Se eu não tivesse realizado no meio deles sinais que ninguém mais pode realizar, eles não seriam culpados. Agora, porém, viram tudo que fiz e, no entanto, ainda odeiam a mim e a meu Pai.
25 Mišan adi igâ fǝl ad tandu batu ta tǝtawaktabat daɣ Ǝttawret, tǝnnât: "Ǝgzaran-i bannan."
25 Isso cumpre o que está registrado nas Escrituras deles: ‘Odiaram-me sem motivo’.
26 As d-osa ǝmadhal wa dawan-du-z-assagla ɣur Abba, imosan Infas wa isinǝfililan tidǝt a sǝr-wan du-z-igmǝdan Abba, a fall-i aggayyat.
26 “Mas eu enviarei a vocês o Encorajador, o Espírito da verdade. Ele virá do Pai e testemunhará a meu respeito.
27 Kawanay da, a fall-i taggayyem, fǝlas tǝddewam dǝr-i harwa ɣur tizarat.»
27 E vocês também devem testemunhar a meu respeito, porque estão comigo desde o início.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.