João 15
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs NTLH
1 Inna Ɣaysa i nǝttulab-net: «Nak a imosan esab n alɣanab wa olaɣan, Abba-nin imos mǝššis.
1 Jesus disse:
2 Alǝdlid-in kul wa wǝr nǝtirǝw ad t-ixtǝs, wa itarawan ad t-ifnǝz fǝl ad d-inzǝr agu ara aggen.
2 Todos os ramos que não dão uvas ele corta, embora eles estejam em mim. Mas os ramos que dão uvas ele poda a fim de que fiquem limpos e deem mais uvas ainda.
3 Zun d adi da, kawanay da eway-du sǝr-wan awal-in tazdak;
3 Vocês já estão limpos por meio dos ensinamentos que eu lhes tenho dado.
4 agiwat dǝr-i tartǝyt šilat ǝn ta dǝr-wan ǝge, aẓǝl wǝr zʼarǝw ɣas-net as d-iqqǝtas daɣ ašǝk; kawanay da ǝlmital di da a tǝham as dǝr-i wǝr tǝrtayam.
4 Continuem unidos comigo, e eu continuarei unido com vocês. Pois, assim como o ramo só dá uvas quando está unido com a planta, assim também vocês só podem dar fruto se ficarem unidos comigo.
5 Nak a imosan esab n alɣanab, kawanay ilǝdlad-net. Wa dǝr-i igan tartǝyt ta dǝr-ǝs ǝge, a t-idu-tǝgmǝd tǝnfa tagget fǝlas as daɣ-i in-tǝqqǝtasam wǝr tǝfregam wala.
5 — Eu sou a videira, e vocês são os ramos. Quem está unido comigo e eu com ele, esse dá muito fruto porque sem mim vocês não podem fazer nada.
6 Wa dǝr-i wǝr nǝrtay, a din-itǝwǝgǝr šilat n ǝlǝdlid iqqitasan, aqqar, itǝwǝkǝmmǝd-du, itǝwǝgǝr daɣ tǝmsay, ibǝlǝglǝg.
6 Quem não ficar unido comigo será jogado fora e secará; será como os ramos secos que são juntados e jogados no fogo, onde são queimados.
7 As dǝr-i tǝrtayam, tǝttafam batuten-in, ǝgmǝyat daɣ Mǝššina di n Abba arat kul wa tǝram, a tu-tǝgrawam.
7 Se vocês ficarem unidos comigo, e as minhas palavras continuarem em vocês, vocês receberão tudo o que pedirem.
8 Ǝnta da awas tǝtâwanay tanaya n Abba-nin: a du-tarǝwam tǝnfa tagget, assaknu adi as tǝmosam inǝttulab-in.
8 E a natureza
9 Tara ta di-iga Abba, ǝnta a dawan-ǝge; ǝttǝfat-tat.
9 Assim como o meu Pai me ama, eu amo vocês; portanto, continuem unidos comigo por meio do meu amor por vocês.
10 As imos as tǝttâfam alwajiban-in, wǝdi tǝhâm tara-nin zund ǝmmǝk as nak da ǝttafa win Abba, ǝhe tara-net.
10 Se obedecerem aos meus mandamentos, eu continuarei amando vocês, assim como eu obedeço aos mandamentos do meu Pai e ele continua a me amar.
11 Ǝnneɣ-awan adi fǝl ad tagim tǝfalawist zun ta ǝgeɣ, tagim deɣ tǝfalawist tǝkmâlat.
11 — Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
12 Ǝnta da alwajib wa-nin: "Namariwat s ǝmmǝk was kawan-are."
12 O meu mandamento é este: amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 Wǝr tu-tǝlla tara togarat ad akfu awedan iman-net fǝl midawan-net.
13 Ninguém tem mais amor pelos seus amigos do que aquele que dá a sua vida por eles.
14 As imos as tǝtaggim awas kawan-omara, wǝdi kawanay imidawan-in.
14 Vocês são meus amigos se fazem o que eu mando.
15 Wǝr dawan-gannaɣ eklan, fǝlas akli wǝr itǝssǝn arat wa itag mǝššis. Kala kalar a dawan-gannaɣ imidawan-in, fǝlas awas ǝsleɣ ɣur Abba-nin kul ǝssosanaɣ-awan-tu.
15 Eu não chamo mais vocês de empregados, pois o empregado não sabe o que o seu patrão faz; mas chamo vocês de amigos, pois tenho dito a vocês tudo o que ouvi do meu Pai.
16 Wǝr di-tǝsannafranam, kawanay amaran, nak a kawan-isannafranan; ǝssiwaraq-qawan ad taglim, tammazalam awa tǝha tǝnfa tagget ɣur Mǝššina. Tǝnfa di da ta za tahagit. A tǝgmayam deɣ daɣ Abba s ǝsǝm-in a dawan-t-agu.
16 Não foram vocês que me escolheram; pelo contrário, fui eu que os escolhi para que vão e deem fruto e que esse fruto não se perca. Isso a fim de que o Pai lhes dê tudo o que pedirem em meu nome.
17 Omâraq-qawan s ad tǝnǝmǝrim.
17 O que eu mando a vocês é isto: amem uns aos outros.
18 Kud gezzar a kawan-tǝga ǝddǝnet, ǝssǝnat as tǝgzâr-i dat-wan.
18 Jesus continuou:
19 Kud kawanay ǝddǝnet kawan-tǝlat, wǝdi ǝddǝnet tǝrâ wa tǝla; mišan wǝr kawan-tǝla, fǝlas nak kawan daɣ-as d-isannafranan, adi a fǝl kawan-tǝgzar.
19 Se vocês fossem do mundo, o mundo os amaria por vocês serem dele. Mas eu os escolhi entre as pessoas do mundo, e vocês não são mais dele. Por isso o mundo odeia vocês.
20 Aktiwat-du awa dawan-ǝnneɣ, as: "Akli wǝr oger mǝššis." Kud ǝsǝkni a di-ǝgan alɣazab, a dawan-t-assaknin kawanay da; kud tǝrǝddawt a ǝgan s awal-in, wǝdi kawanay da, ad ardin ǝs wa-nawan.
20 Lembrem do que eu disse: “O empregado não é mais importante do que o patrão”. Se as pessoas que são do mundo me perseguiram, também perseguirão vocês; se elas obedeceram aos meus ensinamentos, também obedecerão aos ensinamentos de vocês.
21 Adi kul, ǝddǝlil-in a fǝl dawan-tu-z-agin; fǝlas wǝr ǝssenan wa di-d-izammazalan.
21 Por causa de mim, essas pessoas vão lhes fazer tudo isso porque não conhecem aquele que me enviou.
22 Ǝnnar du-wǝr-ose, ǝššewalaɣ-asan, wǝr zʼattarmasan ǝs bakkadan-nasan, eges ǝmǝrǝdda wǝr t-illa ǝsaru waliyyan a dasan-z-igdǝlan a sǝr-san attarmasan.
22 Elas não teriam nenhum pecado se eu não tivesse vindo e falado a elas. Mas agora essas pessoas não têm desculpa para o seu pecado.
23 Wa di-igzaran, igzâr Abba-nin ǝnta da.
23 Quem me odeia odeia também o meu Pai.
24 Ǝnnar wǝr ǝge gar-essan imazalan ǝs wǝr t-illa awedan as kala tan-iga, wǝr zʼattarmasan ǝs bakkadan-nasan. Ǝnayan-tan eges ǝglan ǝgzâran-ana nak d Abba-nin.
24 Se eu não tivesse feito entre elas essas coisas que nenhum outro fez, elas não teriam nenhum pecado. Mas agora viram o que eu fiz e continuam a odiar tanto a mim como o meu Pai.
25 Mišan adi igâ fǝl ad tandu batu ta tǝtawaktabat daɣ Ǝttawret, tǝnnât: "Ǝgzaran-i bannan."
25 Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na
26 As d-osa ǝmadhal wa dawan-du-z-assagla ɣur Abba, imosan Infas wa isinǝfililan tidǝt a sǝr-wan du-z-igmǝdan Abba, a fall-i aggayyat.
26 — Quando chegar o Auxiliador, o Espírito da verdade, que vem do Pai, ele falará a respeito de mim. E sou eu quem enviará esse Auxiliador a vocês da parte do Pai.
27 Kawanay da, a fall-i taggayyem, fǝlas tǝddewam dǝr-i harwa ɣur tizarat.»
27 E vocês também falarão a meu respeito porque estão comigo desde o começo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.