Hebreus 1

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dǝffǝr as iššewal Mǝššina a irǝwan i marawan-nana ǝs tarrayt n ǝnnǝbitan, daɣ taklaten aggotnen ǝd tǝmǝwiten aggotnen,
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 iššewal-ana nakkanay da daɣ azzaman win ǝlkamnen a, ǝs tarrayt ǝn Barar. Barar wen iga Mǝššina arat kul daɣ ǝfus-net, ixlak-du deɣ ǝddǝnet ǝs tarrayt-net.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Tanaya ǝn Mǝššina kul tǝmilawlaw fall-as, amaran tǝnda-du daɣ-as tišit ǝn Mǝššina, awal-net deɣ ilân tarna, ǝnta as ittaf arat kul. Dǝffǝr as issinda ǝššǝɣǝl wa n ǝzǝzdǝg-nana daɣ bakkadan, ikka ijǝnnawan, iqqim daɣ ǝɣil ǝn Mǝššina di idkalan.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Almaqam-net ikna šigrat ǝn wa n angalosan, fǝlas esǝm wa t-ikfa Mǝššina ogar wǝllen win-nasan.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Amaran mǝni daɣ angalosan was kala a das-inna Mǝššina: «Barar-in a tǝmosa, azalada, ad ǝqqalaɣ abba-nak.» Mǝni deɣ daɣ angalosan was inna Mǝššina: «Nak a das-ǝqqǝlaɣ abba, ǝnta deɣ iqqǝl barar-in.»
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Amaran barar wa n aɣafadday en, as t-id-iga Mǝššina daɣ ǝddǝnet, omar angalosan kul s a das-ǝssǝjǝdan.
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Daɣ batu ta tǝqqalat angalosan, inna Mǝššina: «Angalosan-net, ig-en zun aḍu, inaɣbidan-net ig-en zun abalagleg ǝn tǝmsay.»
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Daɣ batu amaran ta tǝqqalat Barar, a inna Mǝššina: «Taɣmar-nak, ya Barar-in di n Amadkol, tǝll-ay har faw, ǝttǝbil-nak, ǝttǝbil n ǝššǝriɣa a imos.»
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 «Tareɣ taqqat, tǝkyâda tǝmazrǝyt. Awen da fǝlas ya Barar-in di n Amadkol, Ǝmǝli-nak Mǝššina a kay-igan ǝmǝnokal, isannafran-kay ikf-ik tǝfalawist tagget, togarat ta n midawan-nak.»
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Innâ deɣ Mǝššina: «Kay Barar-in di n Amadkol, ǝstizarat, kay a d-ixlakan amaḍal, ijǝnnawan deɣ kay a tan-d-ixlakan.»
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 «Ad ǝmǝsan kul, mišan kay tǝlleq-qu har faw. Ketnasan ad agin ǝmǝndi wa tǝtaggu tǝbdoq.»
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 «A dasan-tagaɣ aḍḍa wa itawaggin i tǝkadkat, itǝwagg-asan deɣ ǝsǝmmǝttǝy wa itawaggan» i sǝlsa. «Mišan kay, har faw wǝr tǝmmǝttaya, taɣrǝst-nak deɣ wǝr tǝla tǝzǝrǝst.»
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Amaran, mǝni daɣ angalosan was kala a das-inna Mǝššina: «Qamu daɣ ǝɣil-in, har daw-ǝk ǝssǝrǝsaɣ izǝnga-nak, ǝmǝlan daw daran-nak.»
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Awak angalosan, wǝrgeɣ imǝttǝnkal a mosan s akkiyyan ila ǝššǝɣǝl-net, tiwazamazalan-du y ad ilalan y aytedan win zʼǝgrǝwnen ǝlɣillas?
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.