Apocalipse 19

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Dǝffǝr awen ǝsleɣ daɣ jǝnnawan y arat olân d ǝmǝsli issohen n ǝljǝmaɣat tagget tǝgannit:
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 fǝlas ǝlxǝkuman-net tidǝt a ǝmosan, oɣâd deɣ.
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Tǝlas aljamaɣat ten tǝnna:
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Tǝzzar garaffen ǝmɣaran win sanatat tǝmǝrwen d ǝkkoz, ǝntanay ǝd mudaran win ǝkkoz, ǝɣbadan Mǝššina, iqqiman fǝl tǝxawit ta n taɣmar-net, gannin:
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Igmad-du ǝmǝsli tǝxawit ta n taɣmar en, inna:
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Tǝzzar ǝsleɣ y arat olân d ǝmǝsli ǝn tiddawat tagget, olân d ǝjit n aman aggotnen, ola deɣ d eggagan labasnen as inna:
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 Fǝliwǝsatana, naknu tǝdǝwit, nǝssǝɣmǝr Mǝššina,
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 Tǝtawakfa tabdoq ǝn lin wa n ǝlǝsǝl,
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Inn-i angalos ad ǝktǝbaɣ as: «Ǝbbilalan win tawaɣranen s ad ǝggǝzan izǝzlay n Ǝjemar!» Dǝffǝr adi inn-i: «Batuten ǝn tidǝt awa âs Mǝššina iman-net as tanat-iga.»
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Tǝzzar garaffe ɣur daran n angalos wen y ad t-ǝɣbǝda, inn-i: «Alak! Ad wǝr tagaɣ adi! Nak ǝnaɣbid ǝn Mǝššina a mosa wa da tǝmosa kay ǝd mǝdrayan-nak ǝd tǝmǝdrayen-nak a tagayyatnen fǝl Ɣaysa. Mǝššina as kay-iwar a tu-tǝɣbǝda. Amaran, tǝgǝyya fǝl Ɣaysa, almaɣna-net emel ǝn salan ǝn Ɣaysa win d-izazzabbat Infas wa Zǝddigan.»
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Dǝffǝr awen oggeɣ ijǝnnawan as ǝnnolaman, ih-en ays mallan, amaran wa t-iwanan esǝm-net «wa imosan Alɣadil, imos Tidǝt». Ǝlxǝkuman-net oɣâdan, itamagar deɣ fǝl tidǝt.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Šittawen-net ǝmosnat zun abalagleg ǝn tǝmsay, eɣaf-net ǝwarnat-tu tǝkǝbba ǝn taɣmar aggotnen. Iktâb fall-as esǝm as wǝr t-illa i t-issânan ar ǝnta.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Amawan n ays wen esǝm-net «Awal ǝn Mǝššina», amaran ilsa tabdoq tǝlmâɣat daɣ ǝzni.
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Ǝlkâman-as gǝnan ǝn jǝnnawan ǝwannen ǝggǝsan mallolnen. Ketnasan ǝqqânan tabdoq ǝn lin wa n ǝlǝsǝl, iqqitasan, igân tǝmǝllay tǝsiraqqet.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Tǝgmad-du takoba tǝknât tawala imi ǝn wa iwanan ays en, fǝl ad tanɣu šimattiwen n ǝddǝnet. Amaran wa iwanan ays en ad ixkǝm fǝl tǝmattiwen n ǝddǝnet ǝs taɣmar tǝknât assahat. Ad aẓmu alɣanab daɣ tǝgdayt zǝwwǝrat y a sǝr-ǝs agu esmad immittalan alham labasan wǝllen ǝn Mǝššina di ǝn Mǝššis ǝn tarna.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Tǝkadkat-net ǝd taɣma-net iktâb fall-asnat «Ǝmǝnokal ǝn mǝnokalan d Ǝmǝli ǝn malan.»
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Dǝffǝr awen oggeɣ angalos ibdâdan daɣ tǝfuk. Isaɣɣarat s ǝmǝsli issohen wǝllen i gǝḍad kul win ǝggadnen daɣ tǝsǝggǝrigǝrǝyt ǝn jǝnnawan, inn-asan: «Ayewat, idawat-du ketnawan i mensewan ǝknânen igǝt win Mǝššina,
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 fǝl ad tatšim šimǝxsa ǝn mǝnokalan ǝd muzaran ǝn sojitan, ǝd nammagaran, ǝd tǝmǝxsa n ǝggǝsan ǝd win tan-ǝwannen, ǝd tǝmǝxsa n aytedan kul, gǝr wa imosan ǝllǝlli wala akli, gǝr wa wǝr nǝla almaqam wala wa t-ilan!»
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Oggeɣ ǝmudar sǝksǝdan, ǝd mǝnokalan n ǝddǝnet, ǝd gǝnan-nasan ǝddewan y ad ammagaran ǝd wa iwanan ays, d agan-net.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Tǝzzar ittǝrmas ǝmudar ittǝrmas deɣ ǝnnǝbi ǝn bahu wa dǝr iddew. Ǝnnǝbi ǝn bahu wa, iga alɣalamaten zawwarnen dat ǝmudar wen. Ǝmmǝk en daɣ as issǝxrak win iwar ejwal n ǝmudar, ǝɣbâdan deɣ šaššelan-net. Ǝmudar wa, ǝnta harkid ǝnnǝbi ǝn bahu wa, tawagaran da ǝddâran daɣ aɣazar ǝn tǝmsay d adaɣas-ǝn-tahart irɣân.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Awa d-iqqiman daɣ agan wen ketnet tǝnɣ-ay takoba ta du-tǝgmadat imi ǝn wa iwanan ays. Tǝzzar ǝyyǝwanan gǝḍad wǝllen daɣ tǝmǝxsa-nasan.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.