Apocalipse 18

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dǝffǝr awen oggeɣ angalos iyyan ilân taɣmar wǝllen itazabbat-du daɣ jǝnnawan, imalawlaw amaḍal ketnet s ǝnnur ǝn tanaya-net.
1 E depois destas coisas, eu vi outro anjo descer do céu, tendo grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Inna s ǝmǝsli issohen wǝllen:
2 E ele gritou poderosamente com uma forte voz, dizendo: Babilônia, a grande, caiu, caiu e se tornou habitação de demônios, e o antro de todo espírito imundo, e gaiola de toda ave imunda e odiável.
3 Šimattiwen n ǝddǝnet kul ǝddewnat dǝr-ǝs
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua fornicação, e os reis da terra cometeram fornicação com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram pela abundância de suas iguarias.
4 Tǝzzar ǝsleɣ y ǝmǝsli iyyan as d-igmad ijǝnnawan inna:
4 E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: Sai dela, povo meu, para que não sejais participantes de seus pecados, e para que não recebam suas pragas.
5 Fǝlas ibakkadan-net ǝglan har ewadan ijǝnnawan,
5 Porque os seus pecados têm chegado até o céu, e Deus se lembrou das suas iniquidades.
6 Ǝrzǝmat-as s ǝmmǝk was irazzam,
6 Retribuí-lhe assim como ela vos retribuiu, e dobro sobre o seu dobro de acordo com suas obras; no cálice que ela encheu, enchei-lhe o dobro.
7 Ǝmmǝk was idkal iman-net,
7 O tanto que ela se glorificou, e viveu deliciosamente, dai-lhe o tanto de tormento e pranto; porque ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e não verei nenhuma tristeza.
8 Awen daɣ a fǝlas albalatan zawwarnen
8 Por isso suas pragas virão em um dia; a morte, e o luto, e a fome; e ela será completamente queimada com fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 Imǝnokalan n ǝddǝnet kul win dǝr-ǝs ǝddewnen, nimaggan dǝr-ǝs ǝzzǝna d aratan win ǝran man-nasan daɣ ǝddǝnet, ad ǝnǝyan ǝhu ǝn tǝmsay ta tu-za-tǝsǝrrǝkǝmmet, ad hallin sǝkkǝlǝlan fǝl awa zʼagu ǝɣrǝm wen daɣ alɣazab.
9 E os reis da terra, que cometeram fornicação e viveram deliciosamente com ela, chorarão, e lamentarão por ela, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 A dǝr-ǝs nǝmǝggǝgan, fǝl tǝksǝda n a tan-in-awǝd alɣazab wa zʼagu den. Ad gannin:
10 ficando de longe, por medo de sua tormenta, dizem: Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela poderosa cidade! Porque em uma hora chegou o teu juízo.
11 Kǝl jola n ǝddǝnet kul ad hallin fǝl tǝrǝmmeq y ǝɣrǝm wen. Wǝr t-illa awedan a ɣur-san izanzin awa ǝssǝtagan,
11 E os mercadores da terra chorarão e lamentarão sobre ela; porque nenhum homem compra mais as suas mercadorias.
12 gǝr urǝɣ, wala azrǝf, wala šihun šin ǝlanen almaqam, wala ǝljuhǝr, wala lin, wala tabdoq tǝgât tǝzuɣay tǝŋŋât, wala ǝlxǝrir, wala tabdoq ta tǝgat tǝzuɣay tǝhossayat, wala eškan kul win as izod aḍu-nasan, wala aratan win ǝganen daɣ tǝhunt tǝknât tǝmǝllay s ǝnta daɣ itaggu uɣǝn wa n xummaysa, wala win eškan win ǝlanen almaqam, wala win daroɣ, wala win tǝzoli, wala win tǝhun šin hossaynen,
12 Mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e toda a madeira odorífera, e todo tipo de vaso de marfim, e todo tipo de vaso da mais preciosa madeira, de bronze, e de ferro, e de mármore;
13 wala egel n ašǝk was itawannu kanel, wala ǝzzǝnǝfan n annabatan win ǝlanen aḍu, wala alwarditan, wala aḍutan win ǝzodnen ǝmosnen mir d ǝlmǝsǝk, wala esmad n alɣanab, wala widi wa n azzayt, wala egel, wala alkama, wala šitan, wala ayfad, wala ǝggǝsan wala amalankaytan wala eklan, wala ikefǝlan.
13 e canela, e fragrâncias, e unguentos, e olíbano, e vinho, e azeite, e farinha finíssima, e trigo, e animais, e ovelhas; e cavalos, e carruagens, e escravos, e almas de homens.
14 Ad gannin kǝl jola y ǝɣrǝm wen:
14 E os frutos do desejo de tua alma, partiram de ti; e todas as coisas que eram saborosas e agradáveis partiram de ti, e não mais as acharás de forma alguma.
15 Kǝl jola win ǝggǝrgasnen daɣ ǝsǝtǝg wa taggin daɣ ǝɣrǝm wen, a dǝr-ǝs nǝmǝggǝgan fǝl tǝksǝda n a tan-in-awǝd alɣazab-net. Ad hallin, sikalalan;
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe, pelo temor de seu tormento, chorando e lamentando,
16 gannin:
16 e dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! que se vestia de linho fino, e de púrpura, e de escarlate; e se adornava com ouro e pedras preciosas e pérolas!
17 Amaran alwaq iyyanda ɣas
17 Porque em uma hora tão grandes riquezas viraram em nada. E todo timoneiro e toda a companhia das naus, e marinheiros, e todos quantos fazem comércio marítimo, ficaram de longe,
18 assaɣa wad ǝnayan ǝhu ǝn tǝmsay ta tǝsirǝkǝmmet aɣrǝm wen, sakkarayan gannin:
18 e vendo a fumaça de seu incêndio, eles gritavam, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Sawaran iɣafawan-nasan aboqqa, hallin, ǝɣšâdan man-nasan wǝllen, sikarayan gannin:
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! Onde se enriqueceram todos os que tinham navios no mar em razão de seu alto preço! Porque em uma hora ela foi desolada.
20 «Dawatat ijǝnnawan!
20 Regozijas-te sobre ela, tu céu, e vós, santos apóstolos e profetas; porque Deus vos vingou dela.
21 Tǝzzar idkal angalos iknân tǝla ǝn tarna tǝhunt zǝwwǝrat tolât ǝd ta fǝl itawaẓad alkama, igar-tat daɣ agarew igannu:
21 E um poderoso anjo ergueu uma pedra semelhante a uma grande pedra de moinho, e lançou-a no mar, dizendo: Deste modo, com violência, será a grande cidade de Babilônia derrubada e não será mais achada de forma alguma.
22 Wǝr ilkem ad ǝlasan aytedan
22 E a voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de trompetistas, não se ouvirá mais em ti; e nenhum artesão, de qualquer ofício que seja, será mais encontrado em ti; e o som da pedra de moinho não se ouvirá mais em ti de forma alguma;
23 Wǝr ilkem a daɣ-as imilawlaw
23 e a luz de um candeeiro não mais brilhará em ti; e a voz do noivo e da noiva não mais se ouvirá em ti; porque os teus mercadores eram os grandes homens da terra; porque pelas tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas.
24 Kay aɣrǝm wa n Babǝylon,
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.