3 João 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs NAA
1 Awa nak amɣar a din-ihulan ǝmǝri-nin Gayǝs areɣ ǝs tidǝt.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Ǝmǝri-nin ǝsidaranaɣ-ak tǝttǝyt daɣ anamod kul, d assahat ǝn tǝɣǝssa-nak zun ta tǝge daɣ ǝzǝgzan-nak.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Ǝknêɣ tǝfalawist wǝllen y assa wa di-d-ǝgan mǝdrayan-nana daɣ ǝzǝgzan, ǝmalan-i ǝnǝfilal wa du-tǝga tidǝt daɣ tǝmǝddurt-nak d ǝzǝlulǝɣ wa daɣ-as tǝge.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Wǝr t-illa a di-igân ǝsǝffǝliwǝs ewadan wa di-iga ad aslaɣ as bararan-in ǝlkâman i tidǝt.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Ǝmǝri-nin tǝtamazala s alɣadala daɣ arat kul wa tǝtagga i mǝdrayan-nana daɣ ǝzǝgzan, wǝllen win dak-ǝmosnen inaftaɣan.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Ǝntanay dak-ǝggǝyatnen dat Ǝlkǝnisat fǝl tara ta kay-tǝhat. Ad tagaɣ arat olaɣan as dasan-tǝsamataga ǝšikǝl-nasan s ǝmmǝk wa igrazan i Mǝššina.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Fǝlas wǝr imos ǝšikǝl-nasan ar igi ǝn salan n Ǝlmǝsix, amaran wǝr ǝgmayan wala daɣ aytedan win wǝr nǝssen Mǝššina.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Daɣ adi nakkanay a iwar ad nǝdhǝl aytedan ǝn šilat ǝn win di fǝl a dǝr-san nǝnǝmǝšɣǝl daɣ tarrayt ta n tidǝt.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Kala a din-ǝktabaɣ arat ǝn širawt gǝzzulat y Ǝlkǝnisat mišan Dǝyodrefǝs irân a dasan-azzâr daɣ arat kul, wǝr iqbel a danaɣ-in-igmâdan.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Adi da a fǝlas as din-oseɣ a dawan-agaɣ isalan n aratan win immozal, ǝmosnen arak awalan win sǝr-naɣ itaggu. Amaran wǝr das-igda awen ɣas, fǝlas tugǝyt a iga s ad issǝgǝn i mǝdrayan-nana daɣ ǝzǝgzan ǝmosnen imǝššukal, igdal deɣ y aytedan a tan-sǝmmǝguren, istaq-qan daɣ Ǝlkǝnisat.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Ǝmǝri-nin tălăl awa olaɣan, wǝrgeɣ awa labasan. Awedan wa itaggan a olaɣan ǝnta a irtayan ǝd Mǝššina, wa itaggan awa labasan wǝr issen Mǝššina.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Daɣ batu ta n Demetrǝyǝs aytedan kul ǝgân fall-as tǝgǝyya tolaɣat, amaran tidǝt tas ilkam, iman-net as fall-as tǝgǝyyat. Nakkanay deɣ nǝga fall-as tǝgǝyya tolaɣat, amaran tǝssânaɣ as tǝgǝyya ta-nana ǝnta tidǝt.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ǝllan-tu aratan aggotnen as areɣ a dak-kan-in-annaɣ mišan s a wǝr nǝmos akatab ǝn širawt ǝs taddawat,
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 fǝlas ǝknêɣ mǝrda n a kay-ǝnǝya tarmad fǝl a dak-kan-anna s ǝmi d ǝmi.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Ǝgmâya daɣ Mǝššina, a fall-ak d-izazzabben alxer. Ǝhulan-kay-in midawan-nana. Tǝhulaɣ-in imidawan-nana, ǝkkulluk n iyyan tǝmalaɣ-as.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.