2 Tessalonicenses 2
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs ARIB
1 Imǝdrayan-nana, daɣ batu ta tǝqqalat ǝzǝbbi wa du-z-agu Ǝmǝli-nana Ɣaysa Ǝlmǝsix ǝd tidawt ta za nagu ɣur-ǝs, nǝgmây daɣ-wan:
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 Ad wǝr ašǝw awedan waliyyan ǝd tayttay-nawan, wala tǝššǝwǝšam fǝl ǝddǝlil ǝn batu as itiwanna isinafalal-ana-tat-du Mǝššina s Infas-net wa Zǝddigan, wala tǝššǝwǝšam fǝl ǝddǝlil ǝn batu nǝgâ daɣ anamod wen, wala deɣ širawt iyyat as dawan-itiwanna nakkanay a din-tǝfal nǝmmal daɣ-as as ǝzǝl wa ilkaman ewad-du.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 A tu-wǝr-imǝl ǝmmǝk as kawan-issǝxrak awedan, fǝlas ǝzǝl wǝdi wǝr du-z-asu iket wǝr tǝnayam ǝfǝllǝg, tǝzzar inifilǝl Ǝnǝmmezrǝy as itawannu In-Tajat as tǝsǝlkamt-net ahluk.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Imos azangaw ǝn Mǝššina a zʼammazrayan arat kul was itawanna ifâl-du Mǝššina ǝd wa itawaɣbadan, agu iman-net dǝnnǝg-san. Fadda ad aqqam daɣ Ahan wa Zǝwwǝran n Ǝlɣibada, agu iman-net ǝmǝli.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Awak takatawt a wǝr tǝtǝggim as dawan-ǝmalaɣ aratan win ketnasan harwa ɣur-wan ǝlle?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 Amaran ǝmǝrǝdda tǝssânam awa t-in-iwaɣan fǝl a du-wǝr-inafalal iket wǝr d-osa alwaq-net.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Wala ǝmǝrǝdda da tǝmazrǝyt tǝtawamazal daw amaḍal, ǝngǝm in za as abʼas t-illa wa tat-in-iwaɣan.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 Amaran inǝfilǝl-du In-Tajat mišan as d-osa Ǝmǝli Ɣaysa a daɣ-as ikkǝs iman s Infas-net, assabu tamayyamayt-net s ǝmǝlǝwlǝw n assa-net.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 Assa n In-Tajat a d-agu ǝs tarrayt n Aššaytan iddew d ǝzzǝnǝfan aggotnen ǝn tǝlmǝɣjujaten d alɣalamaten ǝd tǝjujab ǝmosnen bahutan.
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 In-Tajat iddew d ǝkulluk n abakkad issixrakan aytedan win zʼǝhlǝknen, fǝlas wǝr ǝqbelan za wǝr ǝren tidǝt ta tǝfragat ǝsǝfsi-nasan.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Ǝddǝlil-net a fǝl dasan-d-issǝgla Mǝššina tarrayt tǝsaxrakat, fǝl ad ǝzzǝgzǝnan ǝs bahu,
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 fǝl ad awwaddaban win wǝr nǝzzǝgzan ǝs tidǝt, ǝssofan lǝkkum y awa wǝr noɣed.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 Nakkanay amaran imǝdrayan-nana ǝn maran n Ǝmǝli, iwâr-anaɣ ad nǝtigudǝy faw i Mǝššina daɣ talɣa-nawan fǝlas kawanay tǝzzar a isannafran Mǝššina y ad tǝgrǝwam efsan s ǝzǝzdǝg wa itaggu Infas ǝn Mǝššina d ǝzǝgzan ǝs tidǝt.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 Awen da as kawan-d-iɣra s Ǝlinjil wa dawan-nǝmal fǝl ad tǝgrǝwam tanaya n Ǝmǝli-nana Ɣaysa Ǝlmǝsix.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Daɣ adi imǝdrayan-nana, zǝzzǝwǝtat daɣ iduf n ǝsǝssǝɣri wa dawan-nǝga gǝr za s ǝmi wala da ǝs šira šin dawan-in-nǝktab.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Amaran nǝgmây daɣ Mǝššina di n Abba-nana d Ǝmǝli-nana Ɣaysa Ǝlmǝsix iman-net danaɣ-ǝrânen, ǝkfân-ana s arraxmat tǝsasmit tǝɣlâlat d-igi n attama issohen,
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 a kawan-akfin tǝsasmit n ǝwǝl, sǝssuhen-kawan fǝl ad tǝfrǝgam ǝmazal ǝd tǝnna n awa olaɣan.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.