1 Timóteo 5
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs ACF
1 Ad wǝr tǝtihǝrǝššeɣ iɣmaran. Tagg-asan ǝnnǝsixa šilat ǝn wa za taga y abba-nak; tagaɣ i meddan win madrornen ǝnnǝsixa wa za tagaɣ i mǝdrayan-nak.
1 NÃO repreendas asperamente o ancião, mas admoesta-o como a pai; aos moços como a irmãos;
2 Šiɣmaren ag-asnat ǝnnǝsixa wa za taga y anna-nak. Taga deɣ i tǝdoden šin madrornen ǝnnǝsixa wa za tagaɣ i tǝmǝdrayen-nak, iga awen s ǝwǝl zǝddigan.
2 As mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza.
3 Sǝɣmǝr šidoden šin as aba meddan-nasnat wǝr ǝlenat ǝšǝqqaɣ a dǝr-ǝsnat inǝttafan, tǝssǝna daɣ-asnat.
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas.
4 Mišan kud ǝlânat bararan madeɣ ihayawan, wǝdi zǝmmizǝlanet tǝksǝda-nasan Mǝššina s ad ǝssǝnan daɣ marwan-nasan, ǝrzǝman-asan ǝsǝdwǝl wa tan-ǝgan fǝlas adi da igrazan i Mǝššina.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus pais; porque isto é bom e agradável diante de Deus.
5 Amaran ta wǝr nǝla i dǝr-ǝs, tǝxsâr ǝd man-net ǝnta ǝddi tǝgat attama-net daɣ Mǝššina, tǝgammay daɣ Mǝššina a iknan tumǝɣlaten-net, tǝtattar ehad ezal.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus, e persevera de noite e de dia em rogos e orações;
6 Mišan as imos as tantut as wǝr idder alǝs-net, tǝga tǝmǝddurt a daɣ tǝlkâm i tara ǝn man-net, kud imos as taɣǝssa-net tǝddar, da fǝl aganna wa n tassaq-net ǝd Mǝššina šilat n as wǝr tǝdder.
6 Mas a que vive em deleites, vivendo está morta.
7 Ǝnta ǝddi da awa as kay-iwar a tanat-tǝtamara sǝr-ǝs, fǝl a tu-wǝr-imǝl i ifragan a daɣ-asnat d-inǝy ark arat.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Amaran awedan wa wǝr nǝssen daɣ aytedan-net, wǝllen win nǝmmuray-net, wǝdi zun as oyya ǝzǝgzan-net, iššam-as fadda awedan wa wǝr nǝzzǝgzan.
8 Mas, se alguém não tem cuidado dos seus, e principalmente dos da sua família, negou a fé, e é pior do que o infiel.
9 Ad wǝr tǝktǝba tantut as wǝr idder alǝs-net daɣ šin as tǝtilal Ǝlkǝnisat ar s ad tǝga sǝdisat tǝmǝrwen n awatay madeɣ tokay-tanat, ǝnta da, wǝr tat-ides ar azalaf iyyanda.
9 Nunca seja inscrita viúva com menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido;
10 Ǝggǝyyen deɣ aytedan as tǝtag imazalan olaɣnen, ǝmosnen ǝsǝdwǝl olâɣan ǝn bararan-net, d amagaru, wǝr tǝsassagar iman-net igi n ǝššǝɣǝl a iqqal i mǝzzǝgzan, ǝd tilalt y aytedan win maɣatarnen, d ǝmazal n arat kul wa olaɣan s ǝwǝl iyyanda.
10 Tendo testemunho de boas obras: Se criou os filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os aflitos, se praticou toda a boa obra.
11 Amaran šidoden šin aynaynen, šin as wǝr ǝdderan meddan-nasnat ad wǝr tǝqbǝla tilalt y-asnat fǝlas as daɣ-asnat d-inkar Iblis, ad usafnat azalaf ǝššǝɣǝl y Ǝlmǝsix.
11 Mas não admitas as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 Tǝzzar ibǝz-tanat ǝššǝriɣa ǝn Mǝššina s agamad wa tanat-iga ǝzǝgzan-nasnat s ǝnta arkawal-nasnat wa azzaran,
12 Tendo já a sua condenação por haverem aniquilado a primeira fé.
13 aqqaminat wǝr ǝlenat ǝššǝɣǝl waliyyan ar ilum gǝr nan. Adi ogar-tu âs, a tanat-tǝggǝz šizmit; ǝššiwǝlnat daɣ taɣawšiwen n aytedan, d aratan as wǝr immǝkkan a daɣ-san šawalnat.
13 E, além disto, aprendem também a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também paroleiras e curiosas, falando o que não convém.
14 Daɣ adi šidoden šin aynaynen, šin as wǝr ǝdderan meddan-nasnat, ǝssofaɣ ad ǝzlǝfnat, ilenat bararan, ǝssǝnnat daɣ ɣawnatan-nasnat fǝl ad wǝr ǝgrǝwnat i maksanan-nanaɣ tarrayt n a daɣ-na d-ǝnǝyan ark arat a sǝr-naɣ ǝnnan,
14 Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;
15 fǝlas šiyyad daɣ-asnat har âs ǝxraknat, ǝlkamnat y Aššaytan.
15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Kud tǝll-ay tǝlmǝsixit tǝlât šišǝqqaɣen as wǝr ǝdderan meddan-nasnat, tǝssǝnet daɣ-asnat, aqqaminat wǝr ǝmosnat ǝzuk y Ǝlkǝnisat, fǝl ad tilal i šin wǝr nǝla i dǝr-ǝsnat.
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que se possam sustentar as que deveras são viúvas.
17 Imuzaran n Ǝlkǝnisat win tagginen tizart tolaɣat ǝhoran d ǝtǝwǝsǝɣmar imosan ǝnǝtfus, wǝllen win tagganen tǝlxutbat sasaɣrin Awal ǝn Mǝššina.
17 Os presbíteros que governam bem sejam estimados por dignos de duplicada honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina;
18 Fǝlas a ǝnnan Ǝlkǝttaban: «Ad wǝr tǝdbǝɣa y azgar wa tǝššǝšɣala». Ǝnnân deɣ: «Amaššaɣal ihor d alxaq-net».
18 Porque diz a Escritura: Não ligarás a boca ao boi que debulha. E: Digno é o obreiro do seu salário.
19 Ad wǝr tǝtattafa taɣtǝst tǝtiwaggat y ǝmuzar n Ǝlkǝnisat ar s a tat-ǝggǝyyen ǝššin aytedan madeɣ karad.
19 Não aceites acusação contra o presbítero, senão com duas ou três testemunhas.
20 Imuzaran n Ǝlkǝnisat win tagginen ibakkadan, raqqam-asan dat Ǝlkǝnisat ketnet, fǝl ad tǝggǝz tasa ǝlmǝsixitan win hadatnen.
20 Aos que pecarem, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Onsayaq-qay fǝl Mǝššina d Ǝlmǝsix Ɣaysa d angalosan win isannafran ad tǝlkǝma y aratan win as kay-omara da, daɣ wǝr tǝgeɣ arak torda waliyyat, wala tǝmǝrit.
21 Conjuro-te diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo por parcialidade.
22 Ad wǝr tǝrrurǝda ǝsǝwǝr ǝn fassan-nak awedan, wala deɣ tileɣ adagar daɣ bakkadan n awedan waliyyan. Agǝz iman-nak, tǝttǝfa tazdak-nak.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Mazzay ǝd tassay n aman ɣas, kalar sassu arat n esmad n alɣanab ad anfu adi tadist-nak, anf-ik daɣ tǝfrǝyt ta sǝr-ǝk du-tǝsaɣlayat.
23 Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
24 Ǝllan-tu aytedan as ibakkadan-nasan wǝr tan-iqqǝrat arat, tiwassanan harwa dat ǝššǝriɣa, mišan wiyyad dǝffǝr tǝrut ad tawanayan win-nasan.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
25 Ǝmmǝk en daɣ as, imazalan win olaɣnen wǝr tan-iqqǝrat arat, amaran wala win iqqǝrat arat da wǝr tǝhigin ǝɣbâran.
25 Assim mesmo também as boas obras são manifestas, e as que são de outra maneira não podem ocultar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.