1 Coríntios 4

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Daɣ adi, nak d Abbolos a dana-wǝr-itǝwǝggu iduf wǝr nǝmos ar wa n maššaɣalan n Ǝlmǝsix, d almawakkilan-net as imos ǝššǝɣǝl-nasan emel y aytedan igitan ǝn Mǝššina win dasan-ǝhanen ǝtǝnkul.
1 Que os homens nos considerem, pois, como ministros de Cristo, e despenseiros dos mistérios de Deus.
2 Amaran ma itawaran daɣ awedan imosan almawakkil, ar ad imos awedan n alɣadil.
2 Ora, além disso, o que se requer nos despenseiros é que cada um seja encontrado fiel.
3 Nak ǝs man-in, wǝr ǝzlaya daɣ iduf wa daɣ-i tǝgam wala wa daɣ-i ǝgan aytedan wiyyad. Nak ǝs man-in, wǝr ǝgeɣ iduf waliyyan daɣ man-in.
3 Todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós, ou por qualquer tribunal humano; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Wǝr di-tǝha tǝrǝk n ark ǝmazal waliyyan, mišan wǝrgeɣ adi a di-z-ikkǝsan. Ǝmǝli, ǝnta a di-z-išrǝɣan.
4 Porque, embora em nada me sinta culpado, nem por isso sou justificado; pois quem me julga é o Senhor.
5 Daɣ adi ad wǝr tǝssǝwǝram awedan waliyyan lahan dat tawaɣlay n Ǝmǝli s ǝnta a zʼassaknin ezal a mallan arat kul wa itawaggan daɣ ǝssir, isǝffǝggu awa ihan iwallan n aytedan. Alwaq wǝdi, awedan kul ad igrǝw ɣur Mǝššina tǝmmal ta dǝr ihor.
5 Portanto nada julgueis antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não só trará à luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações; e então cada um receberá de Deus o seu louvor.
6 Amaran imǝdrayan-in, ǝdkâlaɣ-awan-du isalan-in nak d Abbolos fǝl ad iqqǝl awen almasal a kawan-z-isassagrin batu ta tǝnnat: «Ad wǝr takǝyam awa ǝnnan Ǝlkǝttaban». Ǝgeɣ adi ǝnta da fǝl a kawan-wǝr-iggǝz awedan waliyyan isifaxaran s awedan iyyan alku wa hadan.
6 Ora, irmãos, estas coisas eu as apliquei figuradamente a mim e a Apolo, por amor de vós; para que em nós aprendais a não ir além do que está escrito, de modo que nenhum de vós se ensoberbeça a favor de um contra outro.
7 Kay wa itaggan ibaragan, ma kay-izlayan d iyyan awedan? Ma tǝleɣ, as wǝrgeɣ Mǝššina a dak-k-ikfan? Dad zamas awa tǝleɣ kul ǝtǝwǝkfa a kay-itawagga bannan, ma ǝmosan baragan win tǝtagga?
7 Pois, quem te diferença? E que tens tu que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se não o houveras recebido?
8 Kawanay ǝmǝrǝdda tǝlâm arat kul wa taram, har as tǝgǝrgǝsam! Tǝqqalam fadda imǝnokalan ǝnta nakkanay wǝr tan nǝmos! Nǝsidaran a tan-tǝqqǝlam ǝs tidǝt, fǝl a dǝr-wan nǝdrǝw taɣmar nakkanay da.
8 Já estais fartos! já estais ricos! sem nós já chegastes a reinar! e oxalá reinásseis de fato, para que também nós reinássemos convosco!
9 Mišan ǝs tannaɣ sǝr-i nakkanay inǝmmuzal, ig-ana Mǝššina daɣ ǝlǝqqam n aytedan, nola d aytedan issiwar ǝššǝriɣa tamattant, nǝtawagga ares n awnaf y ǝddǝnet ketnet, gǝr za aytedan wala angalosan.
9 Porque tenho para mim, que Deus a nós, apóstolos, nos pôs por últimos, como condenados à morte; pois somos feitos espetáculo ao mundo, tanto a anjos como a homens.
10 Nakkanay za nǝqqal s aytedan imeskelan fǝl ǝddǝlil n ǝššǝɣǝl wa nǝtagg y Ǝlmǝsix, kawanay amaran tǝqqalam imalan ǝn tayttay fǝl ǝddǝlil ǝn tassaq-nawan dǝr-ǝs. Nakkanay nǝrkam, kawanay amaran tǝssohem. Nǝtiwakyad, mišan kawanay tǝtiwasaɣmaram.
10 Nós somos loucos por amor de Cristo, e vós sábios em Cristo; nós fracos, e vós fortes; vós ilustres, e nós desprezíveis.
11 Nakkanay wala ɣas ǝmǝrǝdda da ih-âna laz, nǝffûd, nǝzlâm, nǝtatawat, wǝr nǝla id nǝxsar;
11 Até a presente hora padecemos fome, e sede; estamos nus, e recebemos bofetadas, e não temos pousada certa,
12 izaɣazzab-ana ǝššǝɣǝl ǝn fassan-nana. Nǝtattar a igan arraxmat y aytedan win dana-tagginen ark awalan, nǝzmâr i win dana-sakninen arkanay.
12 e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e o suportamos;
13 Aytedan win ɣaššadnen ismawan-nana, nǝgammay daɣ-san ǝs man mallolnen ad ammazzayan d adi. Har harwa da ǝgân-anaɣ aytedan šilat ǝn ferǝḍan n ǝddǝnet ǝd sǝfraḍ-net.
13 somos difamados, e exortamos; até o presente somos considerados como o refugo do mundo, e como a escória de tudo.
14 Wǝr dawan-in-ǝktebaɣ aratan win fǝl a kawan-ǝzzǝbǝza tǝkarakit, kalar ǝktabaɣ-awan-tan-in fǝl a dawan-aga ǝnnǝsixa, wa zʼaga i bararan-in ǝkne tara.
14 Não escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar, como a filhos meus amados.
15 Amaran kud tǝlâm maraw gim n ǝlfǝqqi a kawan-sasaɣren tarrayt n Ǝlmǝsix, da wǝr tǝlem ar abba iyyanda, fǝlas ǝzǝl wa dawan-ǝgeɣ isalan ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix, tǝlkamam-as, ǝnta ad ǝqqala šilat n abba-nawan.
15 Porque ainda que tenhais dez mil aios em Cristo, não tendes contudo muitos pais; pois eu pelo evangelho vos gerei em Cristo Jesus.
16 Adi a fǝl ǝdgaza gammaya daɣ-wan a di-tattalalam.
16 Rogo-vos, portanto, que sejais meus imitadores.
17 Ǝddǝlil n adi da a fǝl sǝr-wan in-zammazala Timotay ǝn ruray ǝkneɣ tara, issiflasan wǝllen daɣ lǝkkum-net y Ǝmǝli. Ǝssokaɣ-awan-t-in fǝl a kawan-d-assaktu ǝzzǝnǝf ǝn lǝkkum wa ǝgeɣ y Ǝlmǝsix, s ǝnta a sassaɣra daɣ ǝlkǝnisaten kul daɣ adag kul.
17 Por isso mesmo vos enviei Timóteo, que é meu filho amado, e fiel no Senhor; o qual vos lembrará os meus caminhos em Cristo, como por toda parte eu ensino em cada igreja.
18 Wiyyad daɣ-wan taggin ibaragan, fǝlas ǝɣilan wǝr kawan-in-z-ǝlǝsaɣ assa.
18 Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 Mišan ǝs turagat n Ǝmǝli, a kawan-in-asa daɣ alwaq wǝr nǝggug. Alwaq wǝdi, aytedan win tagginen ibaragan ǝddi, ad ǝnǝyaɣ awa ǝfragan, wǝrgeɣ awa gannin ɣas.
19 Em breve, porém, irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam inchados, mas o poder.
20 Fǝlas Taɣmar ta n Mǝššina, imazalan win taggin aytedan ǝs tarna-net a daɣ tǝtawanay wǝrgeɣ awa ǝgannin ǝs mawan-nasan.
20 Porque o reino de Deus não consiste em palavras, mas em poder.
21 Awak mǝni daɣ aratan win wa tǝssofam? A kawan-in-asa ewâyaɣ ǝlǝkkud, meɣ a kawan-in-asaɣ ǝd tara ǝd man lammodnen?
21 Que quereis? Irei a vós com vara, ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.