1 Coríntios 16
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan (TTQ) vs NVT
1 Daɣ batu ta tǝqqalat širgiten šin tawagginen i mizdagan win Yerusalam, agat kawanay da, arat was omaraɣ Ǝlkǝnisaten šin akal wa n Galatǝya.
1 Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia.
2 Ǝkkulluk n ǝzǝl wa azzaran daɣ ǝssuk, akkiyyan daɣ-wan idkâl daɣ awa sǝr-ǝs d-iggazan arat was ifrag, iɣbǝr-tu har kawan-in-asa, fǝl ad wǝr iqqǝl ǝšidǝw-nawan širgiten y assa-nin.
2 No primeiro dia de cada semana, separem uma parte de sua renda. Não esperem até que eu chegue para então coletar tudo de uma vez.
3 As kawan-in-oseɣ, ad akfa aytedan-nawan win tǝsannafranam šira a fǝl iktâb as aytedan-in a mosan, tǝzzar ǝssukaq-qan Yerusalam ewâyan širgiten-nawan.
3 Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
4 Kud deɣ itawanay âs ihôr ad agla nak iman-in, wǝdi a dǝr-i idawan.
4 E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo.
5 Kundaba ǝmmǝraɣ akal wa n Masedonǝya as kawan-in-z-assa, fǝlas ad ǝrzǝga akal wa n Masedonǝya.
5 Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
6 Iha mijas a ɣur-wan agaɣ adan, mijas deɣ tagrǝst ketnet as ɣur-wan tat-z-ǝkkǝsaɣ, fǝl a di-tagim allawtan kawanay iman-nawan s akal was kawan-z-ǝgmǝda.
6 Talvez permaneça um tempo com vocês, quem sabe todo o inverno. Depois vocês poderão me encaminhar para meu próximo destino.
7 Tidǝt as wǝr areɣ a kawan-in-asa ǝmǝrǝdda, agaɣ-awan-in assa daɣ ǝzzikke; fǝlas ǝgeɣ attama n ad ahaga ɣur-wan kud ikf-i Ǝmǝli turagat.
7 Desta vez, não quero visitá-los apenas de passagem; quero ficar algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Ǝmǝrǝdda, ad aqqamaɣ daɣ ǝɣrǝm wa n Efez har di daɣ-as d-awǝd amud wa n Fantǝkawt.
8 Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.
9 Fǝlas tǝnnolam-i daɣ-as tarrayt zǝwwǝrat n ǝššǝɣǝl, kuddeɣ as ǝggǝtan zǝnga win wǝr nǝra awen.
9 Há uma porta inteiramente aberta para realizar um grande trabalho aqui, ainda que muitos se oponham a mim.
10 Amaran as kawan-in-osa Timotay tabǝzam-t-in ǝs man-nawan, a tu-wǝr-imǝl arat as tu-tǝha tasa-net, fǝlas ǝššǝɣǝl y Ǝmǝli a iha ǝnta da, šilat-in.
10 Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
11 Daɣ adi a tu-wǝr-alku awedan waliyyan; agiwat-as allawtan fǝl a sǝr-i d-agu ǝšikǝl olâɣan fǝlas ǝqqâlaɣ-as ǝnta ǝd mǝdrayan-nana win dǝr iddew.
11 Não deixem que ninguém o trate com desprezo. Enviem-no de volta para mim com sua bênção. Espero que ele venha junto com os demais irmãos.
12 Daɣ batu ta tǝqqalat amadray-nana Abbolos: ǝgmâya daɣ-as wǝllen a kawan-in-asu iddew ǝd mǝdrayan-nana win di; igmâd aššak âs wǝr ila ǝnnǝyat n adi ǝmǝrǝdda. Mišan as igraw s adi, a kawan-in-asu.
12 Quanto a nosso irmão Apolo, insisti que ele os visitasse com os outros irmãos, mas ele não estava disposto a ir agora. Ele o fará mais tarde, quando tiver oportunidade.
13 Agat ǝnnǝyat, tǝzǝzzǝwem daɣ ǝzǝgzan-nawan ǝs Ɣaysa Ǝlmǝsix, tǝqqǝlam aytedan wǝr tǝha tasa, tǝssuhem.
13 Estejam vigilantes. Permaneçam firmes na fé. Sejam corajosos. Sejam fortes.
14 Arat kul wa tǝtaggim, agiwat-tu ǝs man taha tara.
14 Façam tudo com amor.
15 Ǝhân-kawan salan n aytedan n ahan wa n Ǝstefanos; tǝssânam as ǝntanay a ǝzzarnen s ǝzǝgzan ǝs Ɣaysa Ǝlmǝsix daɣ akal wa n Akayya, ǝkkâsan deɣ iman-nasan s ǝššǝɣǝl i mizdagan. Onsayaq-qawan za imǝdrayan-in,
15 Vocês sabem que Estéfanas e sua família foram os primeiros convertidos na Acaia e têm dedicado a vida ao serviço do povo de Deus. Peço, irmãos,
16 a dasan-tabbardagam, ǝntanay d id t-illa awedan ihân ǝššǝɣǝl wa ǝhan, ǝs gǝlleyat.
16 que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
17 Isidawat-i assa wa di-d-iga Ǝstefanos ǝd Fortunatos d Axaykos. Assa-nasan idbaɣ-in tǝxǝrǝbbet ta sǝr-i d-eway iba n ǝšinǝy-nawan.
17 Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.
18 Fǝlas issǝsmad iman-in, issǝsmad deɣ win-nawan. Daɣ adi, taget masnat fǝl meddan zun win di, tǝwǝsǝɣmǝran.
18 Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
19 Ǝhulan-kawan-in nalkiman win Ǝlkǝnisaten šin akal wa n Asǝya. Ihul-kawan-in deɣ Akilas ǝd Friska ǝd nalkiman win Ǝlkǝnisat ta tǝtamanayat daɣ ahan-nasan. Ǝhulan-kawan-in wǝllen wǝllen fǝl ǝddǝlil ǝn tassaq ta nǝga d Ǝmǝli Ɣaysa.
19 As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.
20 Ǝhulan-kawan-in mǝdrayan-nawan daɣ ǝddin win ǝllanen da da ketnasan. Tinǝmǝggat assalam zǝddigan.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 Tǝhult awa a din-tǝgmadat ǝfus wa-nin nak Bulǝs.
21 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo.
22 Mǝššina tǝlɣânaɣ awedan wa wǝr nǝra Ǝmǝli Ɣaysa! Marana ta, almaɣna: Ya Ǝmǝli-nana asa-du!
22 Se alguém não ama o Senhor, essa pessoa é maldita. Vem, nosso Senhor!
23 Ǝgmâya daɣ Mǝššina a kawan-ikfan arraxmat n Ǝmǝli Ɣaysa.
23 Que a graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 Ǝreq-qawan ketnawan fǝl ǝddǝlil ǝn tassaq ta nǝga d Ǝlmǝsix Ɣaysa.
24 Envio meu amor a todos vocês em Cristo Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.