Salmos 25

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Yeoba, yagu kawanoi yaeyawa,
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 kowa yagu Yaubada koliwo yagu meli yapei.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Bwagana nige sikakaiwesosi, siya analiyao simeli-yagiwo kani nige simwamwalimwaline. Na siya sigamwapanapanawa koliwo siya kani mwalimwaline silobai.
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 O Yeoba, am kamwasa kuyakenayagau na kuyamayale koliyau.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Kubaguna-yagau am walo yawasosi koina na kuyakenayagau, kaiwena kowa yagu Yaubada kagu Tolebo. Kaliyate meuloina koina yagu meli yapei koliwo.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 O Yeoba, am mulolo miyamiya yaina yo am katekamkamna kunuwatu-kalatagili siya sauga beyabeyana koina yo ilaoma kanasiga kabona kuyakenayagimai.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Tabu yagu sauga kilakai koina yagu yauyaule yo yagu lopwano kununuwatu-kalatagili na ugitaiyau am mulolo miyamiya yaina koina yo am namwanamwa koina.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Yeoba iya todudulai yo tonamwanamwa mwa tolopwanoli kamwasa dudulaina iyakayakataili na tem simuliya.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Tonuwalobi iyoganli kamwasa dudulaina koina yo ana nuwatu iyakataili.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Siya meuloili ana kelabilabin kamwasana sinuwatu-kalatan yo ana loinao siobigaili iyoganli me ana mulolo yo me ana walo yawasosi.
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 O Yeoba, am waloyameli kunuwatu-kalatan na yagu pwanoli kunuwatu-pwaikili kaiwena sibaibaiwasosi.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Siya analiyao Yeoba siobigai kani iyakataili kamwasane ilonamwayagili simuliya.
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Kani sauga meuloina siwasawasa yo natuliyao kani yanuwane sikalai.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Siya analiyao siobigai Yeoba kani ikawa-elieliyam-wagili yo ana kelabilabin kamwasana iyakenayagili.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Sauga meuloina mangu ilau Yeoba koina sagu kaiwena kabo ileboyau kaba silae kolili.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 O Yeoba, kutagelakeile koliyau yo ukwate-kamkamna-yagau kaiwena nige kagu tosagu yabo yo yogu sibelu.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Yagu nuwapolowe yo yagu katewakaka ukele-gabaegili yo kuleboyau yagu miyapolowe koina.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Yagu valam yo yagu kamkamna kunuwatu-kalatagili, na yagu pwanoli meuloili kunuwatu-pwaikili.
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Ugitai kau kaleyao sibaibaiwasosi yo ali kalomagigili koliyau kana lalaki ugitai tabe.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Yawasigu ugite-kalatan yo kuleboyau, tabu kupepeiyau mwalimwaline koina kaiwena yalaomako koliwo kowa kagu totolo-kaukausi.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Sowasowana yagu namwanamwa yo yagu walo yawasosi sisaguiyau kaiwena yagu meli yapei koliwo.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 O Yaubada, am tomoyao Isileli kuleboili ali miyapolowe meuloili kolili.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.