Salmos 25

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Yeoba, yagu kawanoi yaeyawa,
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 kowa yagu Yaubada koliwo yagu meli yapei.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Bwagana nige sikakaiwesosi, siya analiyao simeli-yagiwo kani nige simwamwalimwaline. Na siya sigamwapanapanawa koliwo siya kani mwalimwaline silobai.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 O Yeoba, am kamwasa kuyakenayagau na kuyamayale koliyau.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Kubaguna-yagau am walo yawasosi koina na kuyakenayagau, kaiwena kowa yagu Yaubada kagu Tolebo. Kaliyate meuloina koina yagu meli yapei koliwo.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 O Yeoba, am mulolo miyamiya yaina yo am katekamkamna kunuwatu-kalatagili siya sauga beyabeyana koina yo ilaoma kanasiga kabona kuyakenayagimai.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Tabu yagu sauga kilakai koina yagu yauyaule yo yagu lopwano kununuwatu-kalatagili na ugitaiyau am mulolo miyamiya yaina koina yo am namwanamwa koina.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Yeoba iya todudulai yo tonamwanamwa mwa tolopwanoli kamwasa dudulaina iyakayakataili na tem simuliya.
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Tonuwalobi iyoganli kamwasa dudulaina koina yo ana nuwatu iyakataili.
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Siya meuloili ana kelabilabin kamwasana sinuwatu-kalatan yo ana loinao siobigaili iyoganli me ana mulolo yo me ana walo yawasosi.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 O Yeoba, am waloyameli kunuwatu-kalatan na yagu pwanoli kunuwatu-pwaikili kaiwena sibaibaiwasosi.
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Siya analiyao Yeoba siobigai kani iyakataili kamwasane ilonamwayagili simuliya.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Kani sauga meuloina siwasawasa yo natuliyao kani yanuwane sikalai.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Siya analiyao siobigai Yeoba kani ikawa-elieliyam-wagili yo ana kelabilabin kamwasana iyakenayagili.
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Sauga meuloina mangu ilau Yeoba koina sagu kaiwena kabo ileboyau kaba silae kolili.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 O Yeoba, kutagelakeile koliyau yo ukwate-kamkamna-yagau kaiwena nige kagu tosagu yabo yo yogu sibelu.
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Yagu nuwapolowe yo yagu katewakaka ukele-gabaegili yo kuleboyau yagu miyapolowe koina.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Yagu valam yo yagu kamkamna kunuwatu-kalatagili, na yagu pwanoli meuloili kunuwatu-pwaikili.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Ugitai kau kaleyao sibaibaiwasosi yo ali kalomagigili koliyau kana lalaki ugitai tabe.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Yawasigu ugite-kalatan yo kuleboyau, tabu kupepeiyau mwalimwaline koina kaiwena yalaomako koliwo kowa kagu totolo-kaukausi.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Sowasowana yagu namwanamwa yo yagu walo yawasosi sisaguiyau kaiwena yagu meli yapei koliwo.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 O Yaubada, am tomoyao Isileli kuleboili ali miyapolowe meuloili kolili.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.