Salmos 136
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs VC
1 Takawatoki Yeoba koina kaiwena iya inamwanamwasosi, ana mulolo imiyayai.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Takawatoki yaubadao ali Yaubada koina, ana mulolo imiyayai.
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Takawatoki guyauwo ali Guyau koina, ana mulolo imiyayai.
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Iya mwa ginauli kaba nuwapwanopwano lalakili ipaisowaili, ana mulolo imiyayai.
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Iya mwa ana katai mena bulibuli iyamayale, ana mulolo imiyayai.
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Iya mwa yanuwa yaulina iyese kalita pwatana mena, ana mulolo imiyayai.
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Iya mwa mayale lalakili iyamayaleli, ana mulolo imiyayai.
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 Dabwelo kaliyate mena ilala, ana mulolo imiyayai.
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 Waikena boniyai mena ilala yo utuyao besiele, ana mulolo imiyayai.
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Iya mwa Itipita kabi bagubagunali iunuyamateli, ana mulolo imiyayai,
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 yo Isileli ikele-yawatagilagilima luwali mena, ana mulolo imiyayai,
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 yo nimana kaikaiwena iyagayan ikele-yawatagilagilima, ana mulolo imiyayai.
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Iya mwa kalita balabalagiyana iyakasa-suwalan, ana mulolo imiyayai,
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 yo tomo Isileli iyalopanaisagili waila luwaluwalina mena, ana mulolo imiyayai,
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 yo Pelo yo ana tokaleyayao ikuya-gabaegili kalita balabalagiyana koina, ana mulolo imiyayai.
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Iya mwa ana tomoyao iyoganli ule bwagabwaga mena siloutusi silaoma, ana mulolo imiyayai.
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Iya mwa kin lalakiliyao iunuili, ana mulolo imiyayai,
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 yo kinyao siya wasali silalaki iunuyamateli, ana mulolo imiyayai,
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 besiele Amoli ali kin esana Siyon, ana mulolo imiyayai,
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 yo Basan ali kin esana Ogi, ana mulolo imiyayai,
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 — ausente —
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 — ausente —
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Iya mwa inuwatu-kalatagila ala sauga miya polowe koina, ana mulolo imiyayai,
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 yo ileboila kala kaleyayao kolili, ana mulolo imiyayai.
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Iya mwa kan iwolegili yamayamayaleo meuloili kolili, ana mulolo imiyayai.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Kabo takawatoki bulibuli ana Yaubada koina, ana mulolo imiyayai.
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.