Salmos 132

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yeoba, tabu Deibida nuwam imwamwatainan yo polowene meuloiline ikalakisiye-yagili.
1 Canção gradual. SENHOR, lembra de Davi, e de todas as suas aflições.
2 Yo ana waloyameli koliwo kunuwatu-kalatan, kowa Yakobo ana Yaubada kaikaiwena.
2 Como ele jurou ao SENHOR, e jurou ao poderoso Deus de Jacó;
3 Iwalo koliwo iba, “Kani nige yalalau yagu nume mena yagu kaba keno koina,
3 certamente eu não entrarei no tabernáculo da minha casa, nem subirei à minha cama;
4 kani nige yakakaiyawasi o yakekeno,
4 não darei sono aos meus olhos, ou cochilo às minhas pálpebras;
5 kanasiga am kaba miya yakatububu-nan kaiwena kowa Yakobo ana Yaubada kaikaiwena.”
5 até que eu encontre um lugar para o SENHOR, uma habitação para o poderoso Deus de Jacó.
6 Bedeliema koina kelabilabin kamwasana kana dedewaga wasana kabenalan kabo kalau yo kalobai Yelim kwabuna koina.
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata; e a encontramos nos campos do bosque.
7 Kabo kawaloba, “Talau Yeoba ana nume mena na tatapwalolo ana kaba miya manna mena.”
7 Entraremos nos seus tabernáculos; adoraremos ao seu escabelo.
8 O Yeoba, kulaoma me am dedewaga bwaimwa am kaiwe kana kilakilala na kulaoma am nume tabu koina kumiyayai.
8 Levanta-te, ó SENHOR, de teu descanso, tu e a arca da tua força.
9 Sowasowana am topwaoliwo mumugana dudulaina kwamana sikwamai yo am tomo yakayakasisili siwuiwui me ali yaliyaya lalakisosina.
9 Que os teus sacerdotes vistam-se de justiça; que os teus santos gritem de alegria.
10 Beyabeyana waloyameli yabo kuwalowen am topaisowa Deibida koina kabo tabu am kin gitegite-sipwaina kusisikotanan.
10 Por causa do teu servo Davi, não faças virar a face do teu ungido.
11 Waloyameli kaikaiwena uginauli Deibida koina waloyameline nige sowana ukele-yavivilayoi. Kaiwena kuwalo koina kuba, “Natum yabo kani iyamala kin na am kaba miya ikalai.
11 O SENHOR jurou em verdade a Davi, ele não se afastará disso; do fruto do teu corpo porei sobre o teu trono.
12 Tem natumwao yagu kelabilabin kamwasana yo yagu walo meuloili siobigaili kabo natuliyao siya tabe sowasowali siyamala kin sauga meuloina.”
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e o meu testemunho, que eu lhes ensinarei, os seus filhos também se assentarão sobre o teu trono para sempre.
13 Kaiwena Yeoba koya Saiyon igite-sipwaiyako yakato ana kaba miya,
13 Pois o SENHOR escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação.
14 iwaloba, “Bwaite koina nuwanuwagu yamiya yo yamiyayai yo bwaite koina nuwanuwagu yaloiloina.
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui eu habitarei, pois o desejei.
15 Kani wasawasa yaolena Saiyon tem tawae nuwanuwana, kani ana tobubutumao kali yaolegili.
15 Abundantemente abençoarei sua provisão; satisfarei os seus pobres com pão.
16 Ana topwaoliwo kani lebo kwamana yayakwamaili yo ana tomo yakayakasisili kani siwuiwui me ali yaliyaya lalakisosina.
16 Eu também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos gritarão alto de alegria.
17 Bwaite koina kani Deibida ana susu yabo yagite-sipwai na iyamala kin kaikaiwena na iloina ilaulau.
17 Ali farei o chifre de Davi brotar; eu ordenei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Kana kaleyayao kani yayamwalimwalineli. Na iya ana kaba loina kani ikinkin yo ikaiwesosi.” |src="HK027B.tif" size="col" ref="Same 132:18"
18 Seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele a sua coroa florescerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.