Salmos 132

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O Yeoba, tabu Deibida nuwam imwamwatainan yo polowene meuloiline ikalakisiye-yagili.
1 Lembra-te, SENHOR, de Davi, e de todas as suas aflições.
2 Yo ana waloyameli koliwo kunuwatu-kalatan, kowa Yakobo ana Yaubada kaikaiwena.
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso Deus de Jacó, dizendo:
3 Iwalo koliwo iba, “Kani nige yalalau yagu nume mena yagu kaba keno koina,
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei à minha cama,
4 kani nige yakakaiyawasi o yakekeno,
4 Não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 kanasiga am kaba miya yakatububu-nan kaiwena kowa Yakobo ana Yaubada kaikaiwena.”
5 Enquanto não achar lugar para o Senhor, uma morada para o poderoso Deus de Jacó.
6 Bedeliema koina kelabilabin kamwasana kana dedewaga wasana kabenalan kabo kalau yo kalobai Yelim kwabuna koina.
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo do bosque.
7 Kabo kawaloba, “Talau Yeoba ana nume mena na tatapwalolo ana kaba miya manna mena.”
7 Entraremos nos seus tabernáculos; prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
8 O Yeoba, kulaoma me am dedewaga bwaimwa am kaiwe kana kilakilala na kulaoma am nume tabu koina kumiyayai.
8 Levanta-te, Senhor, ao teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Sowasowana am topwaoliwo mumugana dudulaina kwamana sikwamai yo am tomo yakayakasisili siwuiwui me ali yaliyaya lalakisosina.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
10 Beyabeyana waloyameli yabo kuwalowen am topaisowa Deibida koina kabo tabu am kin gitegite-sipwaina kusisikotanan.
10 Por amor de Davi, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 Waloyameli kaikaiwena uginauli Deibida koina waloyameline nige sowana ukele-yavivilayoi. Kaiwena kuwalo koina kuba, “Natum yabo kani iyamala kin na am kaba miya ikalai.
11 O Senhor jurou com verdade a Davi, e não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 Tem natumwao yagu kelabilabin kamwasana yo yagu walo meuloili siobigaili kabo natuliyao siya tabe sowasowali siyamala kin sauga meuloina.”
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Kaiwena Yeoba koya Saiyon igite-sipwaiyako yakato ana kaba miya,
13 Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
14 iwaloba, “Bwaite koina nuwanuwagu yamiya yo yamiyayai yo bwaite koina nuwanuwagu yaloiloina.
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei.
15 Kani wasawasa yaolena Saiyon tem tawae nuwanuwana, kani ana tobubutumao kali yaolegili.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Ana topwaoliwo kani lebo kwamana yayakwamaili yo ana tomo yakayakasisili kani siwuiwui me ali yaliyaya lalakisosina.
16 Também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer.
17 Bwaite koina kani Deibida ana susu yabo yagite-sipwai na iyamala kin kaikaiwena na iloina ilaulau.
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Kana kaleyayao kani yayamwalimwalineli. Na iya ana kaba loina kani ikinkin yo ikaiwesosi.” |src="HK027B.tif" size="col" ref="Same 132:18"
18 Vestirei os seus inimigos de vergonha; mas sobre ele florescerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.