Salmos 115
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs VC
1 O Yeoba, kowa esam ukeleisinan yo kuwasawasa. Na kai besi, kaiwena meuloili sitobalanagiwo am mulolo miyamiya yaina yo am walo yawasosi kaiwena.
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao vosso nome dai glória, por amor de vossa misericórdia e fidelidade.
2 Tawae kaiwena kaba loinao sineli-yagimai siba, “Ami Yaubada toweya iyaele?”
2 Por que diriam as nações pagãs: Onde está o Deus deles?
3 Kabo kainali kayamaisali kawaloba, “Ama Yaubada iyaele bulibuli mena, yo tawae nuwanuwana iginauli ipaisowai.”
3 Nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Na siya ali kokotomo sipaisowaili siliba yo gole tomo nimali mena.
4 Quanto a seus ídolos de ouro e prata, são eles simples obras da mão dos homens.
5 Bwagana me gamwali na iyamo nige sowasowali siedeedede, bwagana me manli na iyamo nige sowasowali sigitai.
5 Têm boca, mas não falam, olhos e não podem ver,
6 Bwagana me tenali na iyamo nige sowasowali sibenali, bwagana me isuli na iyamo nige sowasowali bwalai sibenalan.
6 têm ouvidos, mas não ouvem, nariz e não podem cheirar.
7 Bwagana me nimali na iyamo nige sowasowali ginauli yabo sikabitonan, bwagana me kaekaeli na iyamo nige sowasowali silokeikeile yo nige sowasowali galogaloli mena sikalayasasa.
7 Têm mãos, mas não apalpam, pés e não podem andar, sua garganta não emite som algum.
8 Mwa siya analiyao sipaisowailine siya besiele kokotomone, yo siya analiyao simeli kokotomone kolili siyamala ginauli bwagabwaga, besiele siya.
8 Semelhantes a eles sejam os que os fabricam e quantos neles põem sua confiança.
9 Komiu tomo Isileli, Yeoba kwameliyan. Iya kami tosagu yo ami ebeu.
9 Mas Israel, ao contrário, confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Komiu Eloni tubunao, Yaubada ana topwaoliwo, Yeoba kwameliyan. Iya kami tosagu yo ami ebeu.
10 Aarão confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Komiu meuloimiu kwapwalopwalou koina, Guyau kwameliyan. Iya kami tosagu yo ami ebeu.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Kaiwena Yeoba inuwatu-kalatagila yo kani iwalo-muloloila, kani ana tomoyao Isileli iwalo-muloloili yo tabe besiele Eloni tubunao.
12 O Senhor se lembra de nós e nos dará a sua bênção; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Aarão,
13 Siya meuloili siyakasisi-yan, kani iwalo-muloloili, nuwana tomo lalakili o nuwana kikiuli meuloili sitoyatoyawa.
13 abençoará aos que temem ao Senhor, os pequenos como os grandes.
14 Sowasowana Yeoba melumelu iyeliwa komiu yo natumiyao.
14 O Senhor há de vos multiplicar, vós e vossos filhos.
15 Sowasowana iwalo-muloloimiu kaiwena iya bulibuli yo yanuwa yaulina kana toyamayale.
15 Sede os benditos do Senhor, que fez o céu e a terra.
16 Bulibuli iya Yeoba ana gogo na yanuwa yaulina iwolena tomo yo natuliyao kolili.
16 O céu é o céu do Senhor, mas a terra ele a deu aos filhos de Adão.
17 Toboita yo siya silobi yanuwa mwanomwanouna koina nige sowasowali Yeoba sitobalan.
17 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem nenhum daqueles que descem aos lugares infernais.
18 Na kita meyawasila kani takawatoki koina kabona yo ilau nige ana kaba mwawasi. Yeoba tatobalan.
18 Mas somos nós que bendizemos ao Senhor agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.