Salmos 115

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Yeoba, kowa esam ukeleisinan yo kuwasawasa. Na kai besi, kaiwena meuloili sitobalanagiwo am mulolo miyamiya yaina yo am walo yawasosi kaiwena.
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Tawae kaiwena kaba loinao sineli-yagimai siba, “Ami Yaubada toweya iyaele?”
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Kabo kainali kayamaisali kawaloba, “Ama Yaubada iyaele bulibuli mena, yo tawae nuwanuwana iginauli ipaisowai.”
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Na siya ali kokotomo sipaisowaili siliba yo gole tomo nimali mena.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Bwagana me gamwali na iyamo nige sowasowali siedeedede, bwagana me manli na iyamo nige sowasowali sigitai.
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Bwagana me tenali na iyamo nige sowasowali sibenali, bwagana me isuli na iyamo nige sowasowali bwalai sibenalan.
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Bwagana me nimali na iyamo nige sowasowali ginauli yabo sikabitonan, bwagana me kaekaeli na iyamo nige sowasowali silokeikeile yo nige sowasowali galogaloli mena sikalayasasa.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Mwa siya analiyao sipaisowailine siya besiele kokotomone, yo siya analiyao simeli kokotomone kolili siyamala ginauli bwagabwaga, besiele siya.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Komiu tomo Isileli, Yeoba kwameliyan. Iya kami tosagu yo ami ebeu.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Komiu Eloni tubunao, Yaubada ana topwaoliwo, Yeoba kwameliyan. Iya kami tosagu yo ami ebeu.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Komiu meuloimiu kwapwalopwalou koina, Guyau kwameliyan. Iya kami tosagu yo ami ebeu.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Kaiwena Yeoba inuwatu-kalatagila yo kani iwalo-muloloila, kani ana tomoyao Isileli iwalo-muloloili yo tabe besiele Eloni tubunao.
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Siya meuloili siyakasisi-yan, kani iwalo-muloloili, nuwana tomo lalakili o nuwana kikiuli meuloili sitoyatoyawa.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 Sowasowana Yeoba melumelu iyeliwa komiu yo natumiyao.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 Sowasowana iwalo-muloloimiu kaiwena iya bulibuli yo yanuwa yaulina kana toyamayale.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Bulibuli iya Yeoba ana gogo na yanuwa yaulina iwolena tomo yo natuliyao kolili.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Toboita yo siya silobi yanuwa mwanomwanouna koina nige sowasowali Yeoba sitobalan.
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Na kita meyawasila kani takawatoki koina kabona yo ilau nige ana kaba mwawasi. Yeoba tatobalan.
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.