Apocalipse 15
Nzuwulai n Sa'avu na̱ Tsishingini na̱ a̱ɗiva̱ a na a ɗangulai a Nzuwulai mu Ufaru (TSWNT) vs NTLH
1 A̱vu me enishe a̱ba̱jini e iroci ɗe zuva a na a zuwai ama suru o oꞌwoi a asalama. Nlingata ma̱ A̱sula̱ n cindere m ɓa̱na̱ ta̱ mɓa̱la̱ n cindere mu ukosu. Na̱ A̱sula̱ o koto a casu ama oforo na̱ mɓa̱la̱ n ndolo, wa̱a̱ da̱shi yuwan upan waru shi.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Reve me ene ili i na i rotsoi mala ma̱ ma̱dubi ma na a̱ ja̱mba̱ra̱i na akina. A̱vu waru me enishe aza a na a lyuwai aci a̱ a̱a̱dodo na̱ a̱a̱ma̱li a̱ yi, a̱yi ɗa a̱a̱dodo za na a ɗanai aala a̱ yi na̱ laamba. A̱ da̱na̱ ta̱ mishin zuzu na̱ mala ma̱ ma̱dubi, waru a̱ guza̱ ta̱ ikumburu i na A̱sula̱ a ca nle.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Reve a cana ishipa i na Musa† aagbashi a̱ A̱sula̱ a canai a̱vu waru a cana ishipa i na Ma̱giriꞌi ma canai, adansa,
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Vuma suru ta ca wu tsugbain, A̱sulazuva!
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 — ausente —
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 — ausente —
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 A̱tsuma̱ e ili i wuma i na̱shi i ndolo za ta̱ ca ta̱ malingata ma̱ A̱sula̱ biti aakwanu a zinariya tapu na̱ a̱tsuma̱lima̱ a̱ A̱sula̱, za na ri na̱ wuma u babu ukotu, a̱ tsun a̱tsuma̱ o uvaɗi.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 A̱vu Upasu wa Akizaꞌa u shiwan na̱ mikyon n na moo utusa̱ diga ɗe uba̱ta̱ u tsugbain tsa̱ A̱sula̱ nu ucira wa̱ yi. Babu vuma na aa gura uwa pe a̱tsuma̱ a̱ A̱a̱ꞌisamapaɗa o ndolo she na̱ mɓa̱la̱ n cindere n na nlingata n cindere n ndolo n ta̱wa̱yi n koto.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.