Apocalipse 15

Nzuwulai n Sa'avu na̱ Tsishingini na̱ a̱ɗiva̱ a na a ɗangulai a Nzuwulai mu Ufaru (TSWNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A̱vu me enishe a̱ba̱jini e iroci ɗe zuva a na a zuwai ama suru o oꞌwoi a asalama. Nlingata ma̱ A̱sula̱ n cindere m ɓa̱na̱ ta̱ mɓa̱la̱ n cindere mu ukosu. Na̱ A̱sula̱ o koto a casu ama oforo na̱ mɓa̱la̱ n ndolo, wa̱a̱ da̱shi yuwan upan waru shi.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Reve me ene ili i na i rotsoi mala ma̱ ma̱dubi ma na a̱ ja̱mba̱ra̱i na akina. A̱vu waru me enishe aza a na a lyuwai aci a̱ a̱a̱dodo na̱ a̱a̱ma̱li a̱ yi, a̱yi ɗa a̱a̱dodo za na a ɗanai aala a̱ yi na̱ laamba. A̱ da̱na̱ ta̱ mishin zuzu na̱ mala ma̱ ma̱dubi, waru a̱ guza̱ ta̱ ikumburu i na A̱sula̱ a ca nle.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Reve a cana ishipa i na Musa† aagbashi a̱ A̱sula̱ a canai a̱vu waru a cana ishipa i na Ma̱giriꞌi ma canai, adansa,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Vuma suru ta ca wu tsugbain, A̱sulazuva!
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 — ausente —
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 — ausente —
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 A̱tsuma̱ e ili i wuma i na̱shi i ndolo za ta̱ ca ta̱ malingata ma̱ A̱sula̱ biti aakwanu a zinariya tapu na̱ a̱tsuma̱lima̱ a̱ A̱sula̱, za na ri na̱ wuma u babu ukotu, a̱ tsun a̱tsuma̱ o uvaɗi.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 A̱vu Upasu wa Akizaꞌa u shiwan na̱ mikyon n na moo utusa̱ diga ɗe uba̱ta̱ u tsugbain tsa̱ A̱sula̱ nu ucira wa̱ yi. Babu vuma na aa gura uwa pe a̱tsuma̱ a̱ A̱a̱ꞌisamapaɗa o ndolo she na̱ mɓa̱la̱ n cindere n na nlingata n cindere n ndolo n ta̱wa̱yi n koto.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.