Apocalipse 15

Nzuwulai n Sa'avu na̱ Tsishingini na̱ a̱ɗiva̱ a na a ɗangulai a Nzuwulai mu Ufaru (TSWNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 A̱vu me enishe a̱ba̱jini e iroci ɗe zuva a na a zuwai ama suru o oꞌwoi a asalama. Nlingata ma̱ A̱sula̱ n cindere m ɓa̱na̱ ta̱ mɓa̱la̱ n cindere mu ukosu. Na̱ A̱sula̱ o koto a casu ama oforo na̱ mɓa̱la̱ n ndolo, wa̱a̱ da̱shi yuwan upan waru shi.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Reve me ene ili i na i rotsoi mala ma̱ ma̱dubi ma na a̱ ja̱mba̱ra̱i na akina. A̱vu waru me enishe aza a na a lyuwai aci a̱ a̱a̱dodo na̱ a̱a̱ma̱li a̱ yi, a̱yi ɗa a̱a̱dodo za na a ɗanai aala a̱ yi na̱ laamba. A̱ da̱na̱ ta̱ mishin zuzu na̱ mala ma̱ ma̱dubi, waru a̱ guza̱ ta̱ ikumburu i na A̱sula̱ a ca nle.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Reve a cana ishipa i na Musa† aagbashi a̱ A̱sula̱ a canai a̱vu waru a cana ishipa i na Ma̱giriꞌi ma canai, adansa,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Vuma suru ta ca wu tsugbain, A̱sulazuva!
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 — ausente —
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 — ausente —
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 A̱tsuma̱ e ili i wuma i na̱shi i ndolo za ta̱ ca ta̱ malingata ma̱ A̱sula̱ biti aakwanu a zinariya tapu na̱ a̱tsuma̱lima̱ a̱ A̱sula̱, za na ri na̱ wuma u babu ukotu, a̱ tsun a̱tsuma̱ o uvaɗi.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 A̱vu Upasu wa Akizaꞌa u shiwan na̱ mikyon n na moo utusa̱ diga ɗe uba̱ta̱ u tsugbain tsa̱ A̱sula̱ nu ucira wa̱ yi. Babu vuma na aa gura uwa pe a̱tsuma̱ a̱ A̱a̱ꞌisamapaɗa o ndolo she na̱ mɓa̱la̱ n cindere n na nlingata n cindere n ndolo n ta̱wa̱yi n koto.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.