Habacuque 2
tsw (TSW) vs NAA
1 N ta kumba atsura a̱ va̱
1 Estarei na minha torre de vigia, ficarei na fortaleza e vigiarei para ver o que Deus me dirá e que resposta eu terei à minha queixa.
2 Reve A̱sulazuva a damma mu,
2 O Senhor me respondeu e disse: “Escreva a visão, torne-a bem legível sobre tábuas, para que possa ser lida até por quem passa correndo.
3 Adama a na alavu alavu'u
3 Porque a visão ainda está para se cumprir no tempo determinado; ela se apressa para o fim e não falhará. Mesmo que pareça demorar, espere, porque certamente virá; não tardará.”
4 Uwwai, za na okolo a̱ yi a̱ ri mejege shi u ta̱ riya̱,
4 “Eis que a sua alma está orgulhosa! A sua alma não é reta nele; mas o justo viverá pela sua fé.
5 Na̱ ne suru, masayan ma̱ ina̱bi
5 Assim como o vinho é enganoso, também o arrogante não se contém. O seu apetite é como a sepultura; ele é como a morte, que nunca se farta. Ele ajunta para si todas as nações e congrega todos os povos.”
6 Ama'a suru a ta yuwan tsushu'un na̱ a̱yi,
6 Não é fato que todos esses povos proferirão contra ele um provérbio, um dito em tom de zombaria? Eles dirão: Ai daquele que acumula o que não é seu — até quando? —, e daquele que se enche de coisas penhoradas!
7 Babu usa̱n, aza a na o tono wu utan a ta zuwa wu elime,
7 Será que não se levantarão de repente contra você os seus credores? E não despertarão aqueles que farão você tremer? Você lhes servirá de despojo.
8 Ana wo o'woi vu usa ta̱ nɗa na̱ a̱bunda̱,
8 Visto que você despojou muitas nações, todos os povos que restaram virão despojá-lo. Porque você derramou muito sangue e cometeu violência contra a terra, contra as cidades e contra todos os seus moradores.
9 <<A̱tsuma̱lima̱ a ta cina
9 Ai daquele que ajunta em sua casa bens mal-adquiridos, para pôr o seu ninho num lugar bem alto, a fim de livrar-se das garras do mal!
10 Vu ronoo ta̱ u'wa wa̱ wu wono.
10 Os seus planos resultarão em vergonha para a sua casa. Ao destruir muitos povos, você pecou contra a sua própria vida.
11 Atali o ukari a̱ ta̱ shon,
11 Porque as pedras das paredes clamarão contra você, e as vigas do madeiramento farão eco.
12 A̱tsuma̱lima̱ a ta cina,
12 Ai daquele que edifica uma cidade com sangue e a fundamenta na iniquidade!
13 Ashe A̱sulazuva o oɓolo a̱ a̱soja a zuva ɗa zuwai ama o uvaɗi
13 Será que não é a vontade do que os povos trabalhem para o fogo e que as nações se fatiguem em vão?
14 Adama a na uvaɗi u ta̱ da̱na̱ tapu
14 Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do como as águas cobrem o mar.
15 A̱tsuma̱lima̱ a ta cina za na tsura̱to yi nron mu nden ma̱ yi,
15 Ai daquele que dá ao seu companheiro vinho misturado com o seu furor, e que o embebeda para lhe contemplar a nudez!
16 Wono u ta̱ kpa̱to wu o una̱ u tsugbain.
16 Você ficará coberto de vergonha em vez de honra. Beba você também e mostre a sua incircuncisão! Chegará a sua vez de pegar o cálice da mão direita do e a sua glória se transformará em vergonha.
17 Ulungusu u na vu yuwain a aci a Lebanon
17 Porque a violência contra o Líbano cairá sobre você, e você ficará apavorado por ter destruído os animais. Porque você derramou muito sangue e cometeu violência contra a terra, contra as cidades e contra todos os seus moradores.
18 Ucira u ne u ɗa a̱a̱ma̱li a̱ ri na̱ a̱yi
18 Para que serve o ídolo, visto que o seu artífice o esculpiu? E de que serve a imagem de fundição, mestra de mentiras, para que o artífice confie na sua obra, fazendo ídolos mudos?
19 A̱tsuma̱lima̱ a ta cina za na dammai akpata, <Ka̱mba̱ wuma>
19 Ai daquele que diz à madeira: “Acorde!” E à pedra muda: “Levante-se!” Pode o ídolo ensinar? Eis que está coberto de ouro e de prata, mas, no seu interior, não há fôlego nenhum.
20 Amma A̱sulazuva a̱ ta̱ pe a̱tsuma̱ a̱ A̱a̱'isa̱ a Akiza a̱ yi,
20 O Senhor , porém, está no seu santo templo; cale-se diante dele toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.