1 Samuel 7

tsw (TSW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Reve ama a Kiriyat Jeyarim a̱ cipa̱ a tara a gawan Akpati a Nzuwulai a̱ A̱sulazuva a̱ tyo o u'wa wa Abinada za na ri a aagaɗi. A̱vu a tawa Eliyaza ulobo wa̱ yi u yuwan ipiri ya Akpati a Nzuwulai a̱ A̱sulazuva'a.
1 Então vieram os homens de Quiriate-Jearim, e levaram a arca do SENHOR, e a trouxeram à casa de Abinadabe, no outeiro; e consagraram a Eleazar, seu filho, para que guardasse a arca do SENHOR.
2 Akpati a Nzuwulai'i a jima ta̱ a̱ lyuci va Kiriyat Jeyarim hali a'wan ushin. A̱tsuma̱ a mantsa mo ndolo, reve aza a Isra'ila suru e showen A̱sulazuva adama u kamba le.
2 E sucedeu que, desde aquele dia, a arca ficou em Quiriate-Jearim, e tantos dias se passaram que até chegaram vinte anos, e lamentava toda a casa de Israel pelo Senhor.
3 Reve Sama'ila damma suru u'wa wa Isra'ila, <<Na̱ ya̱a̱ ka̱mba̱ uba̱ta̱ wa̱ A̱sulazuva no okolo a̱ ɗu suru, to, yoo oco musula̱ mo omocin a na a̱ ri a̱tsuma̱ a̱ ɗu na̱ a̱ma̱li a Ashitore. Reve i ca aciya̱ɗu suru e ekere a̱ A̱sulazuva, reve waru i yuwaan yi a̱ga̱nda̱ goon. Ne ɗa waa wawa ɗu e ekere a aza a Filistiya.>>
3 Então falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se com todo o vosso coração vos converterdes ao Senhor, tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o vosso coração ao Senhor, e servi a ele só, e vos livrará da mão dos filisteus.
4 Reve aza a Isra'ila o oco a̱ma̱li a Ba'al na̱ a Ashitore, reve a yuwaan A̱sulazuva goon a̱ga̱nda̱.
4 Então os filhos de Israel tiraram dentre si aos baalins e aos astarotes, e serviram só ao Senhor.
5 Reve Sama'ila damma, <<Ɓolotoi aza a Isra'ila suru ɗe Mizfa, n ta pati A̱sulazuva adama a̱ ɗu ɗe.>>
5 Disse mais Samuel: Congregai a todo o Israel em Mizpá; e orarei por vós ao Senhor.
6 Ana o ɓolotoi ɗe Mizfa, reve e kene mini a̱vu o oco yi e iɗa a̱ ma̱ka̱ka̱n ma̱ A̱sulazuva. Reve a yuwan akuli o urana u ndolo ma̱ɓula̱ reve a damma, <<Tsu yuwaan ta̱ A̱sulazuva unusu.>> Reve Sama'ila yuwan tsugbain tsa a aza a Isra'ila a Mizfa.
6 E congregaram-se em Mizpá, e tiraram água, e a derramaram perante o Senhor, e jejuaram aquele dia, e disseram ali: Pecamos contra o Senhor. E julgava Samuel os filhos de Israel em Mizpá.
7 Ana azagbain aza a Filistiya a uwwai a na aza a Isra'ila o ɓoloto ta̱ a Mizfa, reve azagbain aza a Filistiya o uta̱ a gawan tsa̱ra̱ a̱ riya̱a̱ le nu uvon. Reve ana aza a Isra'ila a uwwai a̱ ta̱ lo a̱ ta̱wa̱, a uwwa ta̱ wovon wa aza a Filistiya.
7 Ouvindo, pois, os filisteus que os filhos de Israel estavam congregados em Mizpá, subiram os maiorais dos filisteus contra Israel; o que ouvindo os filhos de Israel, temeram por causa dos filisteus.
8 Reve aza a Isra'ila a damma Sama'ila, <<Lyuwa elime na̱ mesun a̱ tyo e ekere a̱ A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ tsu, tsa̱ra̱ u wawa tsu e ekere aza a Filistiya.>>
8 Por isso disseram os filhos de Israel a Samuel: Não cesses de clamar ao Senhor nosso Deus por nós, para que nos livre da mão dos filisteus.
9 Reve Sama'ila paɗa mokyokyon, reve u ca kucci vu ukula̱tosu suru a̱ tyo ekere a̱ A̱sulazuva. Reve u pati A̱sulazuva a kamba aza a Isra'ila, reve gba u usu avasa a̱ yi.
9 Então tomou Samuel um cordeiro de mama, e sacrificou-o inteiro em holocausto ao Senhor; e clamou Samuel ao Senhor por Israel, e o Senhor lhe deu ouvidos.
10 A̱yi a̱tsuma̱ o casu kucci vu ukula̱tosu'u, reve aza a Filistiya a rawa adama a yuwan uvon na aza a Isra'ila. Amma o urana u ndolo gba reve A̱sulazuva a yuwan tsata tsu ucira a aci aza a Filistiya, reve u zuwa le a̱ ra̱pula̱. Ɗaɗa u lyuwa nle nu uvon, elime aza a Isra'ila.
10 E sucedeu que, estando Samuel sacrificando o holocausto, os filisteus chegaram à peleja contra Israel; e trovejou o Senhor aquele dia com grande estrondo sobre os filisteus, e os confundiu de tal modo que foram derrotados diante dos filhos de Israel.
11 Reve aza a Isra'ila o uta̱ ni ilaɗi diga Mizfa, reve o lo le o unusa le o ure hali a rawa uba̱ta̱ u ro zuzu na̱ Bet Ka.
11 E os homens de Israel saíram de Mizpá; e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
12 Reve Sama'ila shuwa̱ aatali a gbain e memere ma Mizfa na̱ Shen. Reve u ca aataliꞌi aala Ebeniza, adansa, <<A̱sulazuva a ɗa a kamba n tsu hali acina gogo.>>
12 Então tomou Samuel uma pedra, e a pôs entre Mizpá e Sem, e chamou-lhe Ebenézer; e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor.
13 Ne ɗa a lyuwai aci a aza a Filistiya, waru a̱ da̱shi uwa upasu wi iɗa wa aza a Isra'ila shi.
13 Assim os filisteus foram abatidos, e nunca mais vieram aos termos de Israel, porquanto foi a mão do Senhor contra os filisteus todos os dias de Samuel.
14 Reve a̱ ka̱mbuwa̱a̱ aza a Isra'ila ilyuci i le aza a na aza a Filistiya a usa nle i ɗa, diga Ekuron a̱ tyo Gat. Aza a Isra'ila gba a wawa ta̱ pasu vi ilyuci i le suru diga e ekere a aza a Filistiya. Waru a̱tsura̱ ta̱ asuvu nden ekere aza a Isra'ila na̱ aza a Amoriya.
14 E as cidades que os filisteus tinham tomado a Israel foram-lhe restituídas, desde Ecrom até Gate, e até os seus termos Israel arrebatou da mão dos filisteus; e houve paz entre Israel e entre os amorreus.
15 Ne ɗa Sama'ila lyuwai elime na̱ tsugbain tsa aza a Isra'ila hali ukosu u wuma wa̱ yi.
15 E Samuel julgou a Israel todos os dias da sua vida.
16 A aa'wan suru, u tsu 'ya̱wa̱ ta̱ a̱ka̱nda̱riya̱ diga Betel a̱ tyo Gilga na̱ Mizfa ba̱ta̱ na u da̱na̱i za vu uge'etosu wa a aza a Isra'ila.
16 E ia de ano em ano, e rodeava a Betel, e a Gilgal, e a Mizpá, e julgava a Israel em todos aqueles lugares.
17 Amma u tsu ka̱mbisa̱ ta̱ Rama a̱ lyuci va̱ yi, uba̱ta̱ u na u tsu yuwusaan fo aza a Isra'ila uge'etosu. Waru u suwaa ta̱ A̱sulazuva masa'a ɗe a Rama.
17 Porém voltava a Ramá, porque estava ali a sua casa, e ali julgava a Israel; e edificou ali um altar ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.