Tiago 3
Kitab Injil (The New Testament) (TSG) vs NVT
1 Na, manga taymanghud ku, subay bukun in kamu katān umangut mahinang guru sin agama. Sabab in manga kami guru sin agama, ha adlaw mahuli in pagbutang hukuman kāmuꞌ labi mahunit dayn ha manga kaibanan.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor.
2 In kitaniyu katān mawmu magpakahinang kasāan. Amura tau tubus in diꞌ magkasāꞌ in bichara niya iban makagunggung sin simud iban sin katān kignut-kuhibal sin baran niya.
2 É verdade que todos nós cometemos muitos erros. Se pudéssemos controlar a língua, seríamos perfeitos, capazes de nos controlar em todos os outros sentidos.
3 Biyaꞌ sapantun sin kuraꞌ bang taniyu kakkangan in simud niya, kapagbayaan natuꞌ patudjuhun pakain-pakain.
3 Por exemplo, se colocamos um freio na boca do cavalo, podemos conduzi-lo para onde quisermos.
4 Atawa biyaꞌ da isab sapantun sin hambuuk kumpit. Minsan malagguꞌ in baran niya iban narā-rā sin hangin makusug, hambuuk bansan sibiꞌ-sibiꞌ in magpatudju sin panawan niya, kapagbayaan sin mamansan bang harap pakain patudjuhun niya.
4 Observem também que um pequeno leme faz um grande navio se voltar para onde o piloto deseja, mesmo com ventos fortes.
5 Na, biyaꞌ da isab ha yan in hantang sin simud sin tau. Minsan yan sibiꞌ-sibiꞌ amuna yan in makatagnaꞌ sin manga parakalaꞌ dakulaꞌ. Pikila niyu ba. Minsan in gulangan maluag iban hipuꞌ sin kakahuyan, bang dukutan sin laga-laga sibiꞌ-sibiꞌ, masuliyab da.
5 Assim também, a língua é algo pequeno que profere discursos grandiosos. Vejam como uma simples fagulha é capaz de incendiar uma grande floresta.
6 Na, in simud sin tau biyaꞌ da tuud sapantun kāyu, amu in makakangīꞌ sin unu-unu. In simud hambuuk kapanyapan sin baran ta amu in biyaꞌ sapantun addat-tabīat mangīꞌ dī ha lawm sin dunya. Makarihil lummiꞌ iban makalamin sabab in katān mangīꞌ gumuwaꞌ dayn ha simud natuꞌ magpananap biyaꞌ kāyu sampay malamin in katān katibuukan sin ginhawa-baran natuꞌ sin kangīan. In simud biyaꞌ da yan sapantun sin kāyu naug dayn ha narkaꞌ amu in dumihil kātuꞌniyu kasusahan ha salugay natuꞌ buhiꞌ dī ha dunya.
6 E, entre todas as partes do corpo, a língua é uma chama de fogo. É um mundo de maldade que corrompe todo o corpo. Ateia fogo a uma vida inteira, pois o próprio inferno a acende.
7 Minsan in manga sattuwa talun iban kamanuk-manukan, in katān ginisan nila, iban sin manga mānanap ha lupaꞌ iban sin manga lumanguy ha dagat, in sila katān mapantun da sin mānusiyaꞌ. Lāgiꞌ kamawmuhan mapantun tuud sila sin mānusiyaꞌ.
7 O ser humano consegue domar toda espécie de animal, ave, réptil e peixe,
8 Sagawaꞌ wayruun pa tau minsan hambuuk in makahawid sin simud niya ha supaya in unu-unu hipamung niya marayaw sadja. Diꞌ kahawiran in simud mamung sin unu-unu mangīꞌ, amu in biyaꞌ sapantun lassun makamula ha tau.
8 mas ninguém consegue domar a língua. Ela é incontrolável e perversa, cheia de veneno mortífero.
9 Simud in hipagpudji ta pa Tuhan, Amaꞌ natuꞌ. Iban simud ta da isab in hipagsuknaꞌ ha manga tau amu in piyapanjari sin Tuhan, sumupu kaniya.
9 Às vezes louva nosso Senhor e Pai e, às vezes, amaldiçoa aqueles que Deus criou à sua imagem.
10 Hāti niya, in pudji iban suknaꞌ mangīꞌ, hambuuk da tuud in guwaan niya, amu in simud taniyu. Diꞌ tuud yan hikarayaw, manga taymanghud ku.
10 E, assim, bênção e maldição saem da mesma boca. Meus irmãos, isso não está certo!
11 Kitaa niyu ba in tubig asin iban tubig taꞌbang. Bukun sa yan guwaꞌ dayn ha hambuuk tuburan.
11 Acaso de uma mesma fonte pode jorrar água doce e amarga?
12 Iban manga taymanghud ku in kahuy tina diꞌ magbunga jaytun. Iban in pananum anggul diꞌ da isab magbunga tina. Damikkiyan, bukun tubig taꞌbang in masawk taniyu dayn ha kuppung tubig asin.
12 Pode a figueira produzir azeitonas ou a videira produzir figos? Da mesma forma, não se pode tirar água doce de uma fonte salgada.
13 Na, bang awn tau duun kaniyu bunnal barꞌakkal iban malawm in panghāti niya, subay tuud hipakitaꞌ niya dayn ha addat-tabīat iban hinang niya marayaw. Iban subay mababaꞌ in atay niya bat bihān in atay sin tau bunnal taga akkal.
13 Se vocês são sábios e inteligentes, demonstrem isso vivendo honradamente, realizando boas obras com a humildade que vem da sabedoria.
14 Sagawaꞌ bang in lawm atay niyu hipuꞌ sin iggil, dugal, iban in pipikil niyu sadja in baran niyu, na ayaw na kamu magbantug sin barꞌakkal kamu. In kamu yan nagputing sadja.
14 Mas, se em seu coração há inveja amarga e ambição egoísta, não encubram a verdade com vanglórias e mentiras.
15 In akkal biyaꞌ hān, bukun tuud naug dayn ha Tuhan, sagawaꞌ naug sadja dayn ha tau, sabab miyamagad sin hinang dunya iban sin manga saytan.
15 Porque essas coisas não são a espécie de sabedoria que vem do alto; antes, são terrenas, mundanas e demoníacas.
16 Karnaꞌ haunu-haunu awn in pagꞌiggil iban pagpikil sadja sin baran awn sadja yan paghiluhalaꞌ iban paghinang sin manga ginisan mangīꞌ.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.
17 Sumagawaꞌ in tau amu in taga akkal naug dayn ha Tuhan wayruun pikilan niya sin unu-unu mangīꞌ. Suchi tuud siya. Lāgiꞌ, diꞌ siya magkālu, marayaw in kasuddahan niya iban bukun matugas in ū niya. Bayngꞌulungun siya ha pagkahi niya, iban dayn ha akkal niya, maawn in manga hinang niya marayaw. In tau magad ha akkal dīhil kaniya sin Tuhan diꞌ siya magpīꞌ tau, iban wayruun pagbawꞌbawꞌ sin addat-tabīat niya.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, antes de tudo, pura. Também é pacífica, sempre amável e disposta a ceder a outros. É cheia de misericórdia e é o fruto de boas obras. Não mostra favoritismo e é sempre sincera.
18 Na, in sasukuꞌ sin manga tau bukun pangangalu, amu in mabayaꞌ magparayaw sin manga parakalaꞌ ibārat siya tau magtanum. In tiyanum niya amu in makasannyang ha hulaꞌ, ampa in bunga sin tiyanum amuna in hinang mabuntul.
18 E aqueles que são pacificadores plantarão sementes de paz e ajuntarão uma colheita de justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.