1 Tessalonicenses 3
Kitab Injil (The New Testament) (TSG) vs ARA
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 — ausente —
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 ha supaya wayruun minsan hambuuk kaniyu in humukaꞌ in īman, sabab sin manga kabinsanaan kimugdan kaniyu. Asal niyu da isab kaingatan sin in manga kabinsanaan biyaꞌ ha yan, amuna in kiyasukuꞌ sin Tuhan kātuꞌ dī ha dunya.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Karnaꞌ ha ditun kami kaniyu asal namuꞌ kamu biyabaytaan sin kugdanan kitaniyu kabinsanaan. Na, ha bihaun biyaꞌ na sin kiyaingatan niyu miyabut na kātuꞌniyu in piyagꞌiyan namuꞌ kaniyu.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Manjari pagga kiyaingatan namuꞌ mayan sin diyatungan na kamu kabinsanaan, na diꞌ na aku makasandal. Hangkan diyaak ku na hi Timuti matun kaniyu bat ku kaingatan bang biyaꞌ diin in kusug sin īman niyu. In kabugaan ku marā kamu sin sasat sin Saytan Puntukan, amu in Mananasat ha tau. Na, bang bihādtu maluppas sadja in hulas-sangsaꞌ namuꞌ naghinduꞌ kaniyu.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Na, bihaun yari na nakauwiꞌ hi Timuti dayn kaniyu iban marayaw in baytaꞌ niya kāmuꞌ pasal niyu. Laung niya masi da kunuꞌ mahugut in īman niyu iban walaꞌ da nahalin in kasi-lasa niyu. Lāgiꞌ masi da kunuꞌ isab kami ha lawm atay niyu, iban sibuꞌ da tuud isab in bayaꞌ niyu iban bayaꞌ namuꞌ makapagkitai kitaniyu.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Hangkan, manga taymanghud, minsan kami ha lawm kasigpitan iban kabinsanaan, in lawm atay namuꞌ masannyang, pasal sin baytaꞌ hi Timuti sin masi mahugut in īman niyu.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Na, pagga biyaꞌ ha yan, bihaun simannyang na in lawm atay namuꞌ biyaꞌ sin kāina tagnaꞌ, sabab kiyaingatan namuꞌ na sin masi da in hugut sin pagꞌagad niyu ha Panghuꞌ Īsa.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Na, bihaun landuꞌ tuud in pagsarang-sukul namuꞌ pa Tuhan pasal niyu. Magsarang-sukul tuud kami sin kakuyagan namuꞌ ha pangitaꞌ sin Tuhan dayn ha sabab-karnaꞌ niyu.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Tiyutuyuan namuꞌ dūm adlaw in pagpangayuꞌ duwaa pa Tuhan ha bang mayan kitaniyu makapagkitaꞌ da magbalik ampa namuꞌ kaganapan bang unu in kulang sin hikakusug sin īman niyu.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Na, mura-murahan bang mayan sin Tuhan, Amaꞌ natuꞌ, iban sin Panghuꞌ natuꞌ, Īsa, patūyun in pamisita namuꞌ magbalik mawn kaniyu.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Mura-murahan da isab bang mayan pasūngun sin Panghuꞌ Īsa in paglasa-liyasahi niyu iban bang mayan lasay-manglasay in kasi-lasa niyu ha mānusiyaꞌ katān biyaꞌ sin kasi-lasa namuꞌ kaniyu.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Na, bang mabiyaꞌ na ha yan in kasi-lasa niyu, hāti niya, pahugutun na sin Panghuꞌ Īsa in atay niyu. Iban mahinang na kamu tau suchi ha pangitaꞌ sin Tuhan, Amaꞌ natuꞌ, bang magbalik na hi Panghuꞌ Īsa mari pa dunya iban sin katān sukuꞌ niya.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.