Marcos 5
Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs NTLH
1 Ni̱ guisíj ni sij anéj chrej duꞌua laguna rian gu̱ꞌnaj Gerasa.
1 Jesus e os discípulos chegaram à região de Gerasa, no lado leste do lago da Galileia.
2 Ni̱ ngaa gahui Jesús chruhua rio̱, ni̱ ganꞌanj ni̱chi ꞌngo̱ tsínj daj rian niquinꞌ Jesús ꞌna̱ꞌ síꞌ ꞌngo̱ yuꞌuj achinꞌ níman. Ni̱ nu̱n nane̱ xi̱ꞌi chruhua cúj niman síꞌ.
2 Assim que Jesus saiu do barco, foi encontrar-se com ele um homem que estava dominado por um espírito mau.
3 Ni̱ tsínj daj guꞌyun sij nne sij chruhua yuꞌuj rian achinꞌ níman. Ni̱ ni̱ a̱ ꞌngo̱ tsínj nun ga̱ꞌue gu̱mi ran agaꞌ nneꞌ tsínj daj.
3 O homem vinha do cemitério, onde estava morando. Ninguém conseguia prendê-lo, nem mesmo usando correntes.
4 Ni̱ nu̱nj si gaꞌi̱ numij ni sij agaꞌ nu̱ngüej dacój sij nga̱ agaꞌ nneꞌ nu̱ngüej raꞌa sij, sani̱ dayu̱n xiꞌninꞌ agaꞌ nneꞌ, guiꞌyaj sij. Ni̱ gaꞌne sij agaꞌ anumi nu̱ngüej dacój sij. Ni̱ nun ga̱ꞌue gui̱daꞌa sa̱ꞌ ni síꞌ manꞌan sij ga̱ mánj.
4 Muitas vezes já tinham amarrado as suas mãos e os seus pés com correntes de ferro, mas ele quebrava tudo, e ninguém conseguia dominá-lo.
5 Ni̱ nugüi ni̱ganꞌ achéj tsínj daj aguáj sij riqui quij, ni̱ chruhua ni huej rian achinꞌ níman. Ni̱ guiranꞌ xi̱ꞌi manꞌan sij nga̱ yej, guiꞌyaj sij nej aj.
5 Passava os dias e as noites nos montes e entre os túmulos, gritando e se ferindo de propósito com pedras.
6 Ni̱ ngaa guiniꞌi ga̱nꞌ sij Jesús, ni̱ gunánj sij ganꞌanj ga̱ne ráj da̱coj sij rian manꞌan Jesús.
6 Ele viu Jesus de longe, correu, caiu de joelhos diante dele
7 Ni̱ gaguáj sij rian Jesús. Ni̱ gataj sij:
7 e gritou: — Jesus, Filho do Deus Altíssimo! O que o senhor quer de mim? Em nome de Deus eu peço: não me castigue!
8 Daꞌngaꞌ daj gaꞌmi nane̱ xi̱ꞌi daj xiꞌí si hua gataj Jesús gunun sij: “Gu̱xun re̱ꞌ manꞌán re̱ꞌ chruhua cúj niman tsínj da aj.” Daj hua gataj Jesús gunun nane̱ xi̱ꞌi daj.
8 Ele disse isso porque Jesus havia mandado: “Espírito mau, saia desse homem!”
9 Ni̱ nachínj snanꞌanj Jesús nane̱ xi̱ꞌi daj. Ni̱ gataj sij:
9 Jesus perguntou: Ele respondeu: — O meu nome é Multidão, porque somos muitos.
10 Ni̱ gaꞌmi yaco nane̱ xi̱ꞌi rian Jesús sisi̱ si̱ gaꞌnij síꞌ ga̱nꞌanj ga̱nꞌ ni nane̱ xi̱ꞌi daj ango yuꞌuj mánj.
10 E pedia com muita insistência a Jesus que não expulsasse os espíritos maus para fora daquela região.
11 Ni̱ ni̱chrunꞌ xiꞌí quij mán ꞌngo̱ xiꞌninꞌ xxi ni xacáj xa xuj aj.
11 Acontece que num morro perto dali havia muitos porcos comendo.
12 Ni̱ gaꞌmi yaco ni nane̱ xi̱ꞌi rian Jesús. Ni̱ gataj ni sij:
12 Os espíritos pediram a Jesus com insistência: — Nos mande ficar naqueles porcos; nos deixe entrar neles!
13 Ngaa ni̱ gaꞌuej ruhua Jesús sisi̱ daꞌngaꞌ daj gui̱ꞌyaj ni nane̱ xi̱ꞌi. Ngaa ni̱ gahui ni nane̱ xi̱ꞌi chruhua cúj niman tsínj daj. Ngaa ni̱ gatúj ni sij chruhua niman ni xacáj daj. Ni̱ ma̱n ꞌngo̱ si hui̱j mí xacáj. Ngaa ni̱ ꞌngo̱ ganꞌanj gue̱ xiꞌninꞌ xacáj daj guinij ni xúꞌ chra̱ ꞌngo̱ huej. Ni̱ guinij ni xúꞌ chruhua laguna gahuiꞌ ni xúꞌ chruhua nnee aj.
13 Ele deixou, e os espíritos saíram do homem e entraram nos porcos. E estes, que eram quase dois mil, se atiraram morro abaixo, para dentro do lago, e se afogaram.
14 Ni̱ gunánj ni tsínj dugumi ni xacáj daj na̱nꞌ ni sij xánj ni sij nga̱ rian ni tsínj nne riqui quij nej. Ni̱ nataꞌ ni sij da̱j gahuin guiranꞌ ni sij. Hué dan ni̱ gahui ni ngüi̱ daj ganꞌanj gui̱niꞌyaj ni sij u̱n sin huin guiranꞌ ni tsínj daj.
14 Os homens que estavam tomando conta dos porcos fugiram e espalharam a notícia na cidade e nos campos. Muita gente foi ver o que havia acontecido.
15 Ni̱ ngaa guisíj ni ngüi̱ rian nne Jesús, ni̱ guiniꞌi ni sij tsínj gunu̱n nane̱ xi̱ꞌi niman daj. Sani̱ yya̱j ni̱ dínj nne sij nu̱n sij si-ganꞌ sij. Ni̱ hua sa̱ꞌ gaꞌue nani ruhua sij. Ni̱ guxuꞌuiꞌ ni ngüi̱ guisíj da aj.
15 Quando chegaram perto de Jesus, viram o homem que antes estava dominado por demônios; e ficaram espantados porque ele estava sentado, vestido e no seu perfeito juízo.
16 Ni̱ ni tsínj guiniꞌi da̱j guiranꞌ tsínj gunu̱n nane̱ xi̱ꞌi niman daj nga̱ da̱j guiranꞌ ni xacáj nej, ni̱ ganani ni sij cuento daj rian ni ngüi̱ gaꞌna̱ꞌ.
16 Os que tinham visto tudo aquilo lhes contaram o que havia acontecido com o homem e com os porcos.
17 Ngaa ni̱ gaxi̱ꞌi ni sij gaꞌmi yaco ni sij rian Jesús sisi̱ ga̱hui síꞌ ga̱nꞌanj síꞌ xánj ni sij.
17 Então começaram a pedir com insistência a Jesus que saísse da terra deles.
18 Ni̱ ngaa gatúj Jesús chruhua rio̱ chéj rian nnee, ni̱ gaꞌmi yaco tsínj gunu̱n nane̱ xi̱ꞌi rian Jesús sisi̱ ga̱ꞌuej síꞌ gui̱nicaj dugüiꞌ síꞌ nga̱ sij ga̱nꞌanj nu̱ngüej sij.
18 Quando ele estava entrando no barco, o homem curado pediu com insistência: — Me deixe ir com o senhor!
19 Sani̱ nun gaꞌuej Jesús. Ni̱ gataj sij gunun tsínj daj:
19 Mas Jesus não deixou e disse:
20 Ngaa ni̱ ganꞌanj tsínj daj gaxi̱ꞌi sij nataꞌ sij rian ni ngüi̱ mán ꞌngo̱ yuꞌuj gu̱ꞌnaj Decápolis daranꞌ si sa̱ꞌ guiꞌyaj Jesús xiꞌí sij. Ni̱ ganꞌanj ruhua daranꞌ ni ngüi̱ nga̱ nuguanꞌ daj.
20 Então ele foi embora e contava, na região das Dez Cidades , o que Jesus tinha feito por ele. E todos ficavam admirados.
21 Ni̱ nne Jesús chruhua rio̱ nanica̱j ru̱huaꞌ yún sij anéj chrej duꞌua laguna. Ni̱ ducu guisíj ni ngüi̱ rian nne sij. Ni̱ niquinꞌ ni̱chrunꞌ Jesús duꞌua nnee.
21 Jesus voltou para o lado oeste do lago, e muitas pessoas foram se encontrar com ele na praia.
22 Ngaa ni̱ gaꞌna̱ꞌ ꞌngo̱ tsínj nicaj sun chruhua si-nuhui ni tsínj israelita gu̱ꞌnaj síꞌ Jairo. Ni̱ ngaa guiniꞌi síꞌ Jesús, ni̱ ganiquinꞌ ráj da̱coj síꞌ dacój Jesús.
22 Um homem chamado Jairo, chefe da sinagoga , foi e se jogou aos pés de Jesus,
23 Ni̱ gaꞌmi yaco ni̱nꞌ ruhua síꞌ rian Jesús. Ni̱ gataj sij:
23 pedindo com muita insistência: — A minha filha está morrendo! Venha comigo e ponha as mãos sobre ela para que sare e viva!
24 Ngaa ni̱ ganꞌanj Jesús nga̱ sij. Ni̱ nico ni̱nꞌ ruhua ni ngüi̱ nicoꞌ ganꞌanj. Ni̱ ducu guruꞌman ni ngüi̱ xiꞌníj Jesús.
24 E Jesus foi com ele. Uma grande multidão foi junto e o apertava de todos os lados.
25 Ni̱ scanij ni ngüi̱ huaj ruꞌman daj, ni̱ huaj ꞌngo̱ yunꞌunj xa̱na aꞌnanꞌ. Daj si uráj tun únꞌ yaꞌyoj guisíj da xu̱huij yoꞌ huaj únꞌ.
25 Chegou ali uma mulher que fazia doze anos que estava com uma hemorragia.
26 Ni̱ yaco guiranꞌ manꞌan únꞌ nga̱ gaꞌi̱ ni tsínj ꞌyaj go̱noꞌo. Ni̱ gutinꞌ únꞌ daranꞌ sanꞌanj hua rian únꞌ nga̱ ni tsínj ꞌyaj go̱noꞌo. Sani̱ ꞌngo̱ nun níꞌyanj-ánꞌ si ꞌyaj ni tsínj daj. Nna̱nj gaxi̱ꞌi xiꞌi̱ nga̱ únꞌ doj ga̱ aj.
26 Havia gastado tudo o que tinha, tratando-se com muitos médicos. Estes a fizeram sofrer muito; mas, em vez de melhorar, ela havia piorado cada vez mais.
27 Ngaa ni̱ ngaa gunun únꞌ aꞌmi ni ngüi̱ xiꞌí Jesús, ni̱ ganꞌanj ni̱chi únꞌ scanij ni ngüi̱ guisíj únꞌ ru̱cu Jesús. Ni̱ ganun únꞌ chra̱ raꞌa únꞌ duꞌua si-ganꞌ síꞌ.
27 Ela havia escutado falar de Jesus; então entrou no meio da multidão e, chegando por trás dele, tocou na sua capa ,
28 Daj si gani ruhua únꞌ: “Sisi̱ urin ga̱nūn chra̱ raꞌā duꞌua si-ganꞌ síꞌ, ngaa ni̱ na̱huīn.” Daj gani ruhua únꞌ.
28 pois pensava assim: “Se eu apenas tocar na capa dele, ficarei curada.”
29 Ngaa ni̱ ꞌngo̱ hora ganiquinꞌ si uráj tun. Ni̱ guiniꞌi únꞌ si guisíj ganahuin únꞌ, guiꞌyaj Jesús.
29 Logo o sangue parou de escorrer, e ela teve certeza de que estava curada.
30 Ngaa ni̱ ꞌngo̱ hora xacaj Jesús cuenta sisi̱ hua guiꞌyaj go̱noꞌo sij ꞌngo̱ ngüi̱ daj nga̱ si-fuerza manꞌan sij. Hué dan ni̱ nanica̱j Jesús guiniꞌyaj sij. Ni̱ nachínj snanꞌanj sij. Ni̱ gataj sij:
30 No mesmo instante Jesus sentiu que dele havia saído poder. Então virou-se no meio da multidão e perguntou:
31 Ngaa ni̱ gataj ni tsínj nicoꞌ sij:
31 Os discípulos responderam: — O senhor está vendo como esta gente o está apertando de todos os lados e ainda pergunta isso?
32 Sani̱ niꞌyaj Jesús xiꞌníj sij nánj sisi̱ u̱n ngüi̱ ganun raꞌa sij.
32 Mas Jesus ficou olhando em volta para ver quem tinha feito aquilo.
33 Hué dan ni̱ guxuꞌuiꞌ yunꞌunj xa̱na daj. Ni̱ nagunánj únꞌ xiꞌí si niꞌi únꞌ sisi̱ nahuin manꞌan únꞌ. Ngaa ni̱ gaꞌna̱ꞌ únꞌ gane ráj da̱coj únꞌ rian Jesús. Ni̱ nataꞌ yya únꞌ daranꞌanj gunun Jesús.
33 Então a mulher, sabendo o que lhe havia acontecido, atirou-se aos pés dele, tremendo de medo, e contou tudo.
34 Ni̱ gataj Jesús:
34 E Jesus disse:
35 Ni̱ hua gue̱ aꞌmi sij, ni̱ gaꞌna̱ꞌ ni si-moso tsínj nicaj sun chruhua nuhui. Ni̱ gataj ni sij gunun Jairo:
35 Jesus ainda estava falando, quando chegaram alguns empregados da casa de Jairo e disseram: — Seu Jairo, a menina já morreu. Não aborreça mais o Mestre.
36 Sani̱ ngaa gunun Jesús si gataj ni tsínj daj, ni̱ gataj sij gunun tsínj nicaj sun chruhua nuhui daj:
36 Mas Jesus não se importou com a notícia e disse a Jairo:
37 Ni̱ nun ga̱ꞌuej ruhua Jesús sisi̱ ga̱nꞌanj ango tsínj nga̱ síꞌ. Sani̱ urin Pedro nga̱ Jacobo nej, Juan jnánj Jacobo nej, gaꞌuej Jesús ga̱nꞌanj nga̱ síꞌ.
37 Jesus deixou que fossem com ele Pedro e os irmãos Tiago e João, e ninguém mais.
38 Ni̱ ngaa guisíj Jesús ducuá tsínj nicaj sun daj, ni̱ niꞌyaj síꞌ sisi̱ ducu aco ni ngüi̱. Ni̱ aguáj ne.
38 Quando entraram na casa de Jairo, Jesus encontrou ali uma confusão geral, com todos chorando alto e gritando.
39 Ngaa ni̱ gatúj Jesús chruhua hueꞌ. Ni̱ gataj sij rian ni ngüi̱ daj:
39 Então ele disse:
40 Ngaa ni̱ gaꞌngaꞌ na̱co ni sij guiniꞌi ni sij manꞌan Jesús. Sani̱ guiri Jesús daranꞌ ni ngüi̱ ne̱ꞌ chrej xe̱ꞌ. Ni̱ nicaj Jesús chre tsinꞌ xa̱na daj nga̱ nni nej, ni̱ tsínj huaj nga̱ sij nej, gatúj sij rian ngaj níman daj.
40 Então eles começaram a caçoar dele. Mas Jesus mandou que todos saíssem e, junto com os três discípulos e os pais da menina, entrou no quarto onde ela estava.
41 Ni̱ guidaꞌa sij raꞌa únꞌ. Ni̱ gataj sij si-nu̱guanꞌ sij:
41 Pegou-a pela mão e disse:
42 Ni̱ ꞌngo̱ hora nachica tsinꞌ xa̱na daj. Ni̱ gaxi̱ꞌi gache-éꞌ. Ni̱ tsinꞌ xa̱na daj huaj xu̱huij yoꞌ.
42 No mesmo instante, a menina, que tinha doze anos, levantou-se e começou a andar. E todos ficaram muito admirados.
43 Sani̱ gaꞌninꞌ nico Jesús sun rian ne sisi̱ si̱ nataꞌ ne nuguanꞌ daj rian ni̱ a̱ ꞌngo̱ ni ngüi̱ mánj. Ni̱ gataj sij sisi̱ ga̱ꞌuiꞌ ne si xa̱ tsinꞌ xa̱na da aj.
43 Então Jesus ordenou que de jeito nenhum espalhassem a notícia dessa cura. E mandou que dessem comida à menina.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.