Colossenses 4

Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ni̱ sisi̱ huin ni é re̱ꞌ xuruꞌue, ni̱ gui̱ꞌyaj ni̱ca ni é re̱ꞌ ꞌngo̱ ducuánj nga̱ ni tsínj ꞌyaj sun yu̱n rian ni é re̱ꞌ. Daj si niꞌi ni é re̱ꞌ sisi̱ xataꞌ nne Señor nicaj sun rian ni é re̱ꞌ.
1 Donos de escravos, sejam justos e honestos na maneira de tratar os seus escravos. Lembrem que vocês também têm um Senhor no céu.
2 Ni̱ ni̱ganj ga̱chinj jniꞌyaj ni é re̱ꞌ rian Yanꞌanj. Ni̱ ni̱ganj ga̱ cuidado ni é re̱ꞌ gui̱man án re̱ꞌ. Ni̱ ni̱ganj ga̱ꞌuiꞌ ni é re̱ꞌ si guruhua Yanꞌanj.
2 Continuem firmes na oração, sempre alertas ao orarem e dando graças a Deus.
3 Ga̱chinj jniꞌyaj ni é re̱ꞌ xiꞌí únj sisi̱ ga̱ꞌue gui̱riꞌi únj ꞌngo̱ ducuánj ga̱ꞌmi sa̱ꞌ únj si-nu̱guanꞌ Cristo huin nuguanꞌ digyán na̱ca Yanꞌanj rian néꞌ. Ni̱ xiꞌí nuguanꞌ daj nūnj ducuaga̱ꞌ nan.
3 Orem também por nós a fim de que Deus nos dê uma boa oportunidade para anunciar a sua mensagem, que trata do segredo de Cristo . Pois é por causa dessa mensagem que estou na cadeia.
4 Ni̱ ga̱chinj jniꞌyaj ni é re̱ꞌ rian Yanꞌanj sisi̱ ga̱ꞌue di̱gyán ni̱ca yyāj da̱j rúnꞌ hua nia̱n ga̱ꞌmī rian ni ngüi̱.
4 Portanto, orem para que eu faça com que o segredo de Cristo seja bem-conhecido, como é o meu dever.
5 Ga̱che ꞌueé ni é re̱ꞌ nga̱ ni ngüi̱ nun xu̱man ruhua niꞌyaj Yanꞌanj. Ni̱ gui̱ꞌyaj fuerza ni é re̱ꞌ sisi̱ xa̱caj ni sij cuenta da̱j hua nuguanꞌ sa̱ꞌ.
5 Sejam sábios na sua maneira de agir com os que não creem e aproveitem bem o tempo que passarem com eles.
6 Ni̱ ni̱ganj ga̱ꞌmi ni é re̱ꞌ nuguanꞌ ꞌueé nga̱ nuguanꞌ hua níꞌyanj rian ni sij. Ni̱ hua nia̱n sisi̱ gui̱niꞌi ni é re̱ꞌ da̱j ga̱ꞌmi ni é re̱ꞌ rian go̱ꞌngo ni tsínj nachínj snanꞌanj án re̱ꞌ xiꞌí nuguanꞌ nicoꞌ ni é re̱ꞌ.
6 Que as suas conversas sejam sempre agradáveis e de bom gosto, e que vocês saibam também como responder a cada pessoa!
7 Ni̱ jnánj néꞌ Tíquico huin tsínj ꞌi̱ ruhua néꞌ. Ni̱ hué sij huin ꞌngo̱ tsínj ꞌyaj sun sa̱ꞌ nu̱guanꞌan ngāj rian Señor. Ni̱ nicaj sij nuguanꞌ huaj sij na̱taꞌ sij rian ni é re̱ꞌ da̱j ranꞌānj.
7 Tíquico, nosso querido irmão, trabalhador fiel e companheiro no serviço do Senhor, levará a vocês todas as notícias minhas.
8 Xiꞌí daj ni̱ aꞌnī sij huaj sij rian ni é re̱ꞌ sisi̱ na̱taꞌ sij da̱j hua mán únj. Ngaa ni̱ ga̱ꞌue na̱riꞌ nucuaj niman án re̱ꞌ, gui̱ꞌyaj sij.
8 Eu o estou enviando para contar como todos nós vamos indo e assim animar vocês.
9 Ni̱ hué daj huaj sij nga̱ tsínj gu̱ꞌnaj Onésimo huin síꞌ ꞌngo̱ jnánj ꞌi̱ ruhua néꞌ. Ni̱ huin sij ꞌngo̱ ni é re̱ꞌ. Ni̱ na̱taꞌ nu̱ngüej sij daranꞌ si guiranꞌ únj nan gu̱nun ni é re̱ꞌ.
9 Com ele vai Onésimo, o querido e fiel irmão, que é da igreja de vocês. Eles vão lhes contar tudo o que está acontecendo aqui.
10 Ni̱ aꞌníj tsínj gu̱ꞌnaj Aristarco ꞌngo̱ nuguanꞌ rian ni é re̱ꞌ huin síꞌ ꞌngo̱ tsínj nu̱n nu̱guanꞌan ducuaga̱ꞌ ngāj. Ni̱ hué daj ꞌyaj Marcos huin síꞌ stucunꞌ tsínj gu̱ꞌnaj Bernabé. Ni̱ hua gaꞌnī nuguanꞌ rian ni é re̱ꞌ rian xiꞌí Marcos sisi̱ gu̱chiꞌ ni̱ꞌyaj sij rian ma̱n ni é re̱ꞌ. Hué dan ni̱ ga̱ꞌmi sa̱ꞌ ni é re̱ꞌ nga̱ sij.
10 Aristarco, que está na cadeia comigo, lhes manda saudações; e também Marcos, o primo de Barnabé. Vocês já têm orientação a respeito de Marcos, para recebê-lo bem, se ele passar por aí.
11 Ni̱ hué daj aꞌníj tsínj gu̱ꞌnaj Jesús Justo ꞌngo̱ nuguanꞌ rian ni é re̱ꞌ. Ni̱ hué aninꞌ tsínj nan huin urin ni tsínj israelita ꞌyaj sun ngāj rian nicaj sun Yanꞌanj. Ni nariꞌ nucuaj nimānj, guiꞌyaj ni sij.
11 Josué, chamado “o Justo”, também manda saudações. Esses três são os únicos judeus convertidos que trabalham comigo para o Reino de Deus e eles têm me ajudado muito.
12 Ni̱ aꞌníj tsínj gu̱ꞌnaj Epafras ꞌngo̱ nuguanꞌ rian án re̱ꞌ huin sij ꞌngo̱ ni é re̱ꞌ. Ni̱ huin sij ꞌngo̱ tsínj ꞌyaj sun rian Cristo Jesús. Ni̱ ni̱ganj achínj jniꞌyaj sij rian Yanꞌanj xiꞌí ni é re̱ꞌ sisi̱ ga̱ ni̱ca ruhua ni é re̱ꞌ nga̱ si-chrej Yanꞌanj. Ni̱ huin ruhua sij sisi̱ xa̱ngaꞌ gui̱niꞌi ni é re̱ꞌ da̱j hua si-chrej Yanꞌanj. Ni̱ huin ruhua sij sisi̱ da̱gahuin ni é re̱ꞌ si aranꞌ ruhua Yanꞌanj gui̱ꞌyaj á re̱ꞌ.
12 Epafras, outro que é da igreja de vocês e é servo de Cristo Jesus, também manda saudações. Ele sempre ora com fervor por vocês. Ele pede a Deus que faça com que vocês sejam sempre firmes, espiritualmente maduros e prontos para cumprir tudo o que Deus quer.
13 Ni̱ huēj huin ꞌngo̱ tsínj niꞌi yya sisi̱ nahuij ruhua tsínj gu̱ꞌnaj Epafras xiꞌí ni é re̱ꞌ nga̱ ni tsínj ma̱n xumanꞌ gu̱ꞌnaj Laodicea nga̱ xumanꞌ gu̱ꞌnaj Hierápolis nej.
13 Eu posso afirmar que ele tem trabalhado muito em favor de vocês e pela gente de Laodiceia e de Hierápolis.
14 Ni̱ aꞌníj tsínj gu̱ꞌnaj Lucas ꞌngo̱ nuguanꞌ rian ni é re̱ꞌ huin síꞌ ꞌngo̱ doctor ꞌi̱ ruhua néꞌ. Ni̱ hué daj ꞌyaj tsínj gu̱ꞌnaj Demas nej.
14 Lucas, o nosso querido médico, e o irmão Demas mandam saudações.
15 Ga̱ꞌnij ni é re̱ꞌ ꞌngo̱ nuguanꞌ rian ni tsínj xuman ruhua niꞌyaj Jesús ma̱n xumanꞌ Laodicea. Ni̱ hué daj gui̱ꞌyaj ni é re̱ꞌ nga̱ yunꞌunj gu̱ꞌnaj Ninfas nga̱ ni ngüi̱ nahuin yuꞌ ducuá únꞌ huin ni sij ni ngüi̱ nicoꞌ Yanꞌanj.
15 Mandamos saudações aos irmãos que moram em Laodiceia. Saudações também para Ninfa e para a igreja que se reúne na casa dela.
16 Ni̱ ngaa gui̱sij ga̱ya ni é re̱ꞌ carta nan scanij ni é re̱ꞌ, ni̱ ga̱ꞌnij ni é re̱ꞌ ga̱nꞌanj ga̱ya ni ngüi̱ nicoꞌ Yanꞌanj ma̱n xumanꞌ Laodicea. Ni̱ hué daj ga̱ya ni é re̱ꞌ carta gaꞌnī rian ni ngüi̱ ma̱n xumanꞌ Laodicea nej.
16 Peço que, depois de lerem esta carta, vocês a mandem para Laodiceia a fim de que os irmãos de lá também a leiam. E vocês leiam a carta que vai chegar de Laodiceia .
17 Ga̱taj ni é re̱ꞌ gu̱nun tsínj gu̱ꞌnaj Arquipo: Da̱gahuin sa̱ꞌ re̱ꞌ nga̱ sun gaꞌuiꞌ Señor rian re̱ꞌ.
17 E digam isto a Arquipo: procure cumprir bem a tarefa que você recebeu no serviço do Senhor.
18 Huēj huin Pablo. Ni̱ arūnj letra nan huin saludo rian ni é re̱ꞌ. Ni̱ si̱ guiniꞌyun ruhua ni é re̱ꞌ sisi̱ nūnj ducuaga̱ꞌ. Ni̱ huin ruhuāj sisi̱ gui̱ꞌyaj Yanꞌanj sinduj rian ni é re̱ꞌ aj.
18 Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. Não esqueçam que estou na cadeia. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.