Apocalipse 6

Si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj Xa̱ngaꞌ (TRQ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ngaa ni̱ guiniꞌīnj ngaa gaꞌnej xachij ꞌni̱j ꞌngo̱ sello nu̱n duꞌua yanj libro daj. Ni̱ gunūnj gaꞌmi ꞌngo̱ dugüiꞌ ga̱nꞌanj xucu hua ni̱ꞌnaꞌ daj. Ni̱ da̱j rúnꞌ ngaa aguáj duꞌui, ni̱ hué daj gaꞌmi nucuaj-áꞌ. Ni̱:
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 Ngaa ni̱ guiniꞌīnj ꞌngo̱ guayo ga̱tsi. Ni̱ tsínj ta̱j guayo daj, ni̱ nicaj sij ꞌngo̱ raꞌuej raꞌa sij. Ni̱ gaꞌuiꞌ ni sij ꞌngo̱ corona gunu̱n chra̱ sij. Ngaa ni̱ gahui sij ga̱nꞌanj gui̱ꞌyaj gana sij. Daj si huin sij tsínj ꞌyaj gana.
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 Ni̱ ngaa gaꞌnej xachij ꞌni̱j daj ango sello guisíj hui̱, ngaa ni̱ gunūnj gaꞌmi ango xucu hua ni̱ꞌnaꞌ. Ni̱ gataj-áꞌ:
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Ni̱ gahui ango guayo. Ni̱ guayo daj huin guayo mare. Ni̱ hua permiso rian tsínj ta̱j guayo mare daj sisi̱ gui̱sij ga̱ne dinꞌinj ni ngüi̱, gui̱ꞌyaj síꞌ. Ni̱ hué sij guiꞌyaj sisi̱ da̱gahuiꞌ go̱ꞌngo ni sij ni tsínj huin dugüiꞌ ni sij. Ni̱ gaꞌuiꞌ ni sij ꞌngo̱ espada xxi raꞌa síꞌ.
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Ni̱ ngaa gaꞌníj xachij ꞌni̱j daj ango sello guisíj hua̱ꞌni, ni̱ gunūnj gaꞌmi xucu hua ni̱ꞌnaꞌ huin xucu hua̱ꞌnij. Ni̱ gataj-áꞌ:
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 Ni̱ da̱ni aninꞌ ga̱nꞌanj xucu hua ni̱ꞌnaꞌ daj gunūnj ꞌngo̱ nane̱. Ni̱ gataj-áꞌ:
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 Ni̱ ngaa gaꞌnej xachij ꞌni̱j daj ango sello guisíj ga̱nꞌanj, ni̱ hué daj gunūnj gaꞌmi ango xucu huin xucu ga̱nꞌanj. Ni̱ gataj xuj gunūnj:
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 Ngaa ni̱ guiniꞌīnj ꞌngo̱ guayo mayaj. Ni̱ tsínj ta̱j guayo mayaj daj huin tsínj ꞌyaj si ahuiꞌ ni ngüi̱. Hué daj gu̱ꞌnaj sij. Ni̱ nicoꞌ ꞌngo̱ tsínj ru̱cu sij. Ni̱ hué síꞌ nicaj ni ngüi̱ ga̱nꞌanj rian ma̱n ni níman. Ni̱ gaꞌuiꞌ Yanꞌanj sun rian nu̱ngüej tsínj daj sisi̱ gui̱nicaj sun nu̱ngüej sij rian ga̱nꞌanj si ane̱j yoꞌój xungüi̱ nan. Ni̱ ga̱ꞌue da̱gahuiꞌ nu̱ngüej sij ni ngüi̱. Ni̱ ga̱huiꞌ ni ngüi̱, gui̱ꞌyaj xiꞌna̱ nga̱ xiꞌi̱, gui̱ꞌyaj nu̱ngüej sij. Ni̱ ga̱ꞌue gui̱ꞌyaj nu̱ngüej sij sisi̱ ga̱huiꞌ ni ngüi̱, gui̱ꞌyaj xucu huee ma̱n riqui quij nej.
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 Ni̱ ngaa gaꞌnej xachij ꞌni̱j daj ango sello guisíj u̱nꞌunj, ni̱ guiniꞌīnj ngaj ni níman riqui nna huin altar. Ni̱ hué ni sij huin ni tsínj gahuiꞌ xiꞌí si gaꞌmi sa̱ꞌ ni sij si-nu̱guanꞌ Yanꞌanj rian ni ngüi̱.
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 Ni̱ gaꞌmi nucuaj ni sij gataj ni sij:
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 Ngaa ni̱ gaꞌuiꞌ ni síꞌ atsij ga̱tsi gu̱nun ni sij. Ni̱ gataj Yanꞌanj gunun ni tsínj daj sisi̱ na̱ran ruhua ni sij do̱j da gui̱sij ga̱huin yya número ni dugüiꞌ ni sij huin ni tsínj ꞌyaj sun nga̱ ni sij. Daj si hua nia̱n si ga̱huiꞌ ni síꞌ da̱j rúnꞌ gahuiꞌ ni sij.
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 Ngaa ni̱ guiniꞌīnj sisi̱ gaꞌnej xachij ꞌni̱j daj ango sello guisíj hua̱tanj duꞌua yanj daj. Ngaa ni̱ gaꞌna̱ꞌ nucuaj ꞌngo̱ yún. Ni̱ gahuin ru̱miꞌ rian güi da̱j rúnꞌ hua ꞌngo̱ atsij mare̱. Ni̱ gahuin mare rian yahui̱ da̱j rúnꞌ hua tun.
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 Ni̱ guinij ni yatiꞌ mán xataꞌ rian yoꞌój. Da̱j rúnꞌ ayu higo chra̱ chrun higuera ngaa ahui nucuaj nane̱, ni̱ hué daj guinij ni yatiꞌ rian yoꞌój.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 Ni̱ jnarumi xataꞌ manꞌan da̱j rúnꞌ ꞌyaj néꞌ ngaa jnarumi néꞌ ꞌngo̱ yanj xe̱ꞌe. Ni̱ naduna daranꞌ quij ango yuꞌuj guisiquiꞌ-íꞌ nga̱ ni yoꞌój ngaj chruhua nnee yanꞌanj nej.
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 Ni̱ guixiꞌij hui̱ ni rey ma̱n chruhua xungüi̱ chruhua huej nga̱ scanij ni huej nej. Ni̱ hué daj guiꞌyaj ni tsínj huin rian nga̱ ni xuruꞌue nej, ni tsínj capitán nej, ni tsínj nicaj sun nej, daranꞌ ni tsínj ꞌyaj sun rian xuruꞌue nga̱ daranꞌ ni tsínj nitaj si ꞌyaj sun rian xuruꞌue nej.
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Ni̱ gataj ni sij rian ni quij nga̱ rian ni huej:
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 Ni̱ hua guisíj güi ga̱huin nico castigo ni únj, gui̱ꞌyaj nu̱ngüej sij. Ni̱ u̱n tsínj ga̱ꞌue gu̱nucuaj gui̱niquinꞌ rian nu̱ngüej sij únj. ―Hué daj gataj ni sij gunun ni quij nga̱ ni huej.
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.