Salmos 72

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៉រ់ អីស អន់ អាញ់ អ្លុ ឃឹត ចាជ្រែប ឡាក់ កា អីស
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 ភឿ អន់ អាញ់ អ្លុ រ៉ាំងហៃ ប៉ាសុន អីស
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 អន់ ប៉ានឹម ទិណោ័ះ ទឹប តីស ទឹប ថិ
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 អន់ អាញ់ អ្លុ តាត់ស៊ិន សារ អន់ ដាគ់ ត្រង់ កា មួត ប៉ាសុន បក់ ថុក ញ៉ាក
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 ដារ់ ចំ អ្វៃ ទី តាតារ ដារ់ តាតារ ខៃ
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 ប៉រ់ អីស (អ៊ែ) អន់ សារ ដាគ់ កា ប៉ាសុន
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 រ៉ាំងវ៉ាង អាញ់ (គន កាម៉ាក័) រ៉ាំងហៃ រ៉ាំងខ្យា មួត ប៉ាសុន
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 អន់ សារ អាញ់ (អ៊ែ អីស) រ៉ាំងហៃ រ៉ាំងខ្យា ទី អំរ៉ាញ អឺញ ឡឹង ទៀក សាឡីគ សាឡាយ អា
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 ប៉ាសុន ឡាក់ អ្វៃ ប៉ាគ់ ស៊្រែ តីស អន់ឌែ ចឹង ប៉ាណាំ គួប សាំប‌៉័ះ ប៉ានេ អាញ់ (អ៊ែ)
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 មួត សាដាច់ អ្វៃ ប៉ាគ់ ប៉ាថេត (ខេត) តាស៊ិះ លូ អ្វៃ ប៉ាគ់ តាក្វាល់ អន់ទៀគៗ
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 សាដាច់ ទិណោ័ះ អន់ឌែ ចឹង កាដាប សាំប‌៉័ះ អាញ់ (អ៊ែ)
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 ខង អីស (អ៊ែ) ចឹង តង័ មួត តាបាយ កាសត់
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 អាញ់ (អ៊ែ) តាប៉ាប តាប៉ុន កា ប៉ាណូស ច្រាប័
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 អាញ់ (អ៊ែ) តង័ ពូ អន់ រ៉ាវ៉ាច់ ឡឹង ប៉ាណូស ខូយ ប៉ាអ្យប់ លូ សារ ពូ ជិះ ចគ័
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 អន់ អាញ់ (អ៊ែ លើ អីស) ទី អាញុ រ៉ីស ទុញ
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 ពឹង ប៉ាថេត អា អន់ ទី ពៀ ភែ អៀង ពឹង ប៉ានឹម
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 អន់ សិច សាដាច់ (អីស អ៊ែ) លៅ លែង លើយ
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 ប៉រ់ ប៉ានេ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ ប‌៉្រ័ះ សុនសាត អ៊ីស្រាអ៊ែល
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 អន់ សិច អីស ឡាក់ លៅ លែង អ្វៃ លើយ
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 សារ សាដាច់ ដាវីត ម៉ន់ ឡុច គឹត អា កេះ អ៊ែ គន វគ័ អេសាយ។
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.