Salmos 72
គម្ពីរភាសាទំពួន (TPU) vs BKJ
1 អឺ ប៉្រ័ះ ប៉រ់ អីស អន់ អាញ់ អ្លុ ឃឹត ចាជ្រែប ឡាក់ កា អីស
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 ភឿ អន់ អាញ់ អ្លុ រ៉ាំងហៃ ប៉ាសុន អីស
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 អន់ ប៉ានឹម ទិណោ័ះ ទឹប តីស ទឹប ថិ
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 អន់ អាញ់ អ្លុ តាត់ស៊ិន សារ អន់ ដាគ់ ត្រង់ កា មួត ប៉ាសុន បក់ ថុក ញ៉ាក
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 ដារ់ ចំ អ្វៃ ទី តាតារ ដារ់ តាតារ ខៃ
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 ប៉រ់ អីស (អ៊ែ) អន់ សារ ដាគ់ កា ប៉ាសុន
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 រ៉ាំងវ៉ាង អាញ់ (គន កាម៉ាក័) រ៉ាំងហៃ រ៉ាំងខ្យា មួត ប៉ាសុន
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 អន់ សារ អាញ់ (អ៊ែ អីស) រ៉ាំងហៃ រ៉ាំងខ្យា ទី អំរ៉ាញ អឺញ ឡឹង ទៀក សាឡីគ សាឡាយ អា
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 ប៉ាសុន ឡាក់ អ្វៃ ប៉ាគ់ ស៊្រែ តីស អន់ឌែ ចឹង ប៉ាណាំ គួប សាំប៉័ះ ប៉ានេ អាញ់ (អ៊ែ)
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 មួត សាដាច់ អ្វៃ ប៉ាគ់ ប៉ាថេត (ខេត) តាស៊ិះ លូ អ្វៃ ប៉ាគ់ តាក្វាល់ អន់ទៀគៗ
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 សាដាច់ ទិណោ័ះ អន់ឌែ ចឹង កាដាប សាំប៉័ះ អាញ់ (អ៊ែ)
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 ខង អីស (អ៊ែ) ចឹង តង័ មួត តាបាយ កាសត់
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 អាញ់ (អ៊ែ) តាប៉ាប តាប៉ុន កា ប៉ាណូស ច្រាប័
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 អាញ់ (អ៊ែ) តង័ ពូ អន់ រ៉ាវ៉ាច់ ឡឹង ប៉ាណូស ខូយ ប៉ាអ្យប់ លូ សារ ពូ ជិះ ចគ័
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 អន់ អាញ់ (អ៊ែ លើ អីស) ទី អាញុ រ៉ីស ទុញ
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 ពឹង ប៉ាថេត អា អន់ ទី ពៀ ភែ អៀង ពឹង ប៉ានឹម
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 អន់ សិច សាដាច់ (អីស អ៊ែ) លៅ លែង លើយ
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 ប៉រ់ ប៉ានេ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ ប៉្រ័ះ សុនសាត អ៊ីស្រាអ៊ែល
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 អន់ សិច អីស ឡាក់ លៅ លែង អ្វៃ លើយ
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 សារ សាដាច់ ដាវីត ម៉ន់ ឡុច គឹត អា កេះ អ៊ែ គន វគ័ អេសាយ។
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.