Salmos 72
គម្ពីរភាសាទំពួន (TPU) vs ARA
1 អឺ ប៉្រ័ះ ប៉រ់ អីស អន់ អាញ់ អ្លុ ឃឹត ចាជ្រែប ឡាក់ កា អីស
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 ភឿ អន់ អាញ់ អ្លុ រ៉ាំងហៃ ប៉ាសុន អីស
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 អន់ ប៉ានឹម ទិណោ័ះ ទឹប តីស ទឹប ថិ
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 អន់ អាញ់ អ្លុ តាត់ស៊ិន សារ អន់ ដាគ់ ត្រង់ កា មួត ប៉ាសុន បក់ ថុក ញ៉ាក
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 ដារ់ ចំ អ្វៃ ទី តាតារ ដារ់ តាតារ ខៃ
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 ប៉រ់ អីស (អ៊ែ) អន់ សារ ដាគ់ កា ប៉ាសុន
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 រ៉ាំងវ៉ាង អាញ់ (គន កាម៉ាក័) រ៉ាំងហៃ រ៉ាំងខ្យា មួត ប៉ាសុន
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 អន់ សារ អាញ់ (អ៊ែ អីស) រ៉ាំងហៃ រ៉ាំងខ្យា ទី អំរ៉ាញ អឺញ ឡឹង ទៀក សាឡីគ សាឡាយ អា
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 ប៉ាសុន ឡាក់ អ្វៃ ប៉ាគ់ ស៊្រែ តីស អន់ឌែ ចឹង ប៉ាណាំ គួប សាំប៉័ះ ប៉ានេ អាញ់ (អ៊ែ)
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 មួត សាដាច់ អ្វៃ ប៉ាគ់ ប៉ាថេត (ខេត) តាស៊ិះ លូ អ្វៃ ប៉ាគ់ តាក្វាល់ អន់ទៀគៗ
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 សាដាច់ ទិណោ័ះ អន់ឌែ ចឹង កាដាប សាំប៉័ះ អាញ់ (អ៊ែ)
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 ខង អីស (អ៊ែ) ចឹង តង័ មួត តាបាយ កាសត់
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 អាញ់ (អ៊ែ) តាប៉ាប តាប៉ុន កា ប៉ាណូស ច្រាប័
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 អាញ់ (អ៊ែ) តង័ ពូ អន់ រ៉ាវ៉ាច់ ឡឹង ប៉ាណូស ខូយ ប៉ាអ្យប់ លូ សារ ពូ ជិះ ចគ័
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 អន់ អាញ់ (អ៊ែ លើ អីស) ទី អាញុ រ៉ីស ទុញ
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 ពឹង ប៉ាថេត អា អន់ ទី ពៀ ភែ អៀង ពឹង ប៉ានឹម
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 អន់ សិច សាដាច់ (អីស អ៊ែ) លៅ លែង លើយ
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 ប៉រ់ ប៉ានេ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ ប៉្រ័ះ សុនសាត អ៊ីស្រាអ៊ែល
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 អន់ សិច អីស ឡាក់ លៅ លែង អ្វៃ លើយ
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 សារ សាដាច់ ដាវីត ម៉ន់ ឡុច គឹត អា កេះ អ៊ែ គន វគ័ អេសាយ។
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.