Salmos 63

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 អឺ ប‌៉្រ័ះ អីស ហង ឡាក់ ប‌៉្រ័ះ អាញ់ តាទឹច
1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.
2 ភឿ អន់ អាញ់ ប៉ប័ សារ អំរ៉ាញ អឺញ លូ ប៉ប័ តាតារ ក្លាគ់ ម៉ះ អីស
2 Assim, eu te contemplo no santuário, para ver a tua força e a tua glória.
3 ខង ពុត អីស តាប៉ាប តាប៉ុន ណោះ ដាគ់ ហ៊្លត ឡឹង អាញុ រ៉ីស សាំ
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 អាញ់ ចឹង ហោក រ៉គ់ កា អីស លើយ ឡុច អាញុ អាញ់
4 Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 អាញ់ ចឹង ហោក រ៉គ់ លូ សាណុក សាវ៉ាក
5 Como de banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 ផះ អាញ់ ម៉ុត តៃប អាញ់ កាចាំង កា អីស
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante a vigília da noite.
7 ខង អីស ឡាក់ ប‌៉្រ័ះ តង័ អាញ់ អាញ់ ចឹង ប៉្រគ័ អញ់ស៊ែ ហោក រ៉គ់
7 Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso.
8 ពុត ពៀក អាញ់ អ្វៃ អន់ឌូ លូ អីស លើយ
8 A minha alma apega-se a ti; a tua destra me ampara.
9 កាប៉ាច់ ទិ មួត បក់ ណាំង ប៉ាន់តោ័ អាញ់
9 Porém os que me procuram a vida para a destruir abismar-se-ão nas profundezas da terra.
10 អន់ អន់ឌែ តោ័ កា ត្រគ់ ដាវ ពូ
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 ផះ ណោះ អាញ់ ឡាក់ សាដាច់ ចឹង ទី អំរ៉ាញ អឺញ (?) ញន កា ប‌៉្រ័ះ
11 O rei, porém, se alegra em Deus; quem por ele jura gloriar-se-á, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.