Salmos 29
គម្ពីរភាសាទំពួន (TPU) vs ACF
1 អឺ មួត ប៊យ ឡាក់ អ្វៃ ពឹង ប៉្លៃង
1 Dai ao SENHOR, ó filhos dos poderosos, dai ao SENHOR glória e força.
2 ហគ់ ប៉ានេ សារ លៅ លែង លូ សារ អំរ៉ាញ អឺញ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
2 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o Senhor na beleza da santidade.
3 ប៉ានឹរ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ កាតាំង យឹង អំប៉ាំង អង់កក់ ទៀក
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as suas águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 ប៉ានឹរ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ កេង ដាគ់ ខាក់ លូ អំរ៉ាញ អឺញ ទឹប លៅ លែង ដេល (?)។
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 ប៉ានឹរ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉្រគ័ អន់ តើម ប៉ាយ៉ាង័ ហ្រាច ពឹង ប៉ានឹម លី បង់ ប៉ាក់ តាប្រូគ។
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 ប៉្រ័ះ ប៉្រគ័ អន់ តើម អ៊្លង ទិណោ័ះ ប៉្លង់ ឡាក់ កា រ៉ក់ ទឹម (?)
6 Ele os faz saltar como um bezerro; ao Líbano e Siriom, como filhotes de bois selvagens.
7 ប៉ានឹរ ប៉្រ័ះ ប៉្រគ័ ឡាក់ កា កាំឡាត តាតារ ក្លាគ់ (?)។
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 ប៉ានឹរ ប៉្រ័ះ ប៉្រគ័ អន់ ស៊្រែ តីស រ៉ាន់ថើគ
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 ប៉ានឹរ ប៉្រ័ះ ប៉្រគ័ អន់ ជឹល យ៉ង់ ទី គន
9 A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um fala da sua glória.
10 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ រ៉ាំងហៃ ទៀក រ៉ាឡាប
10 O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
11 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អន់ សារ អំរ៉ាញ កេង ខាក់ កា ប៉ាសុន អ៊ែ
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.