Salmos 115

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ញឹន អា អូ ឃឺ ពូ ចឹង ប៉ានេ អុះ ខង ទី ដឹង អីស ហង ពូ ត្រគ់ ប៉ានេ ខង អីស ទី ពុត ដាគ់ លូ ពុត តាប៉ាប តាប៉ុន ។
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 ខ ញ៉ា ប៉ះ សុនសាត អន់ទៀគ កាប ផា ហះ ចំ ប៉្រ័ះ អន់ដីស អ្វៃ ? ។
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 កាប៉ាច់ ប៉្រ័ះ ម៉ះ ញឹន អ៊ែ អ្វៃ ពឹង ប៉្លៃង អ៊ែ ប៉ិច ប៉្រគ័ ង៉ារ ញ៉ា តាម ពុត អ៊ែ ប៉ិច ។
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 កាប៉ាច់ ប៉្រ័ះ អន់ទៀគ ពូ ប៉្រគ័ លូ ម៉ាស លូ ប៉្រាក់ ខង ប៉ាណូស ប៉្រគ័ លូ តី អន់ឌែ ទៅ ។
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 ហ៊ូប ណោះ ទី ពឹរ ហះកា អូ អ្លុ កាប ទី ម៉ាត់ ហះកា ហៃ អូ ប៉ប័ ។
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 ទី តោរ ហះកា អូ អ្លុ សាំយ៉ាំង ទី ម៉ូះ ហះកា អូ អ្លុ បោ ។
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 ទី តី ហះកា អូ អ្លុ សា ប៉ាក់ លូ ទី ជុង ហះកា អូ អ្លុ ចាក ទឹប ទី គង តាដក័ ហះកា អូ ទី ប៉ានឹរ តេះ អុះ ។
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 បក់ សឿ កា ហ៊ូប ណោះ អន់ឌែ កេះ ឡាក់ កា ហ៊ូប ណោះ ដេល ។
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 អឺ ប៉ាសុន អីស្រាអ៊ែល ហគ់ ម៉ឹង កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ពិ ខង អ៊ែ ចឹង តង័ អន់ដីស ។
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 អឺ គន សោ វគ័ អើរ៉ុន ហគ់ ម៉ឹង កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ណោះ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ចឹង តង័ រ៉ាំងហៃ អន់ដីស ។
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 អឺ មួត ឡាក់ អ្យិល កូត័ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ហគ់ ម៉ឹង កា អ៊ែ ពិ ខង អ៊ែ ចឹង តង័ រ៉ាំងហៃ អន់ដីស ហង ។
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អូ ពឹល ពិន អុះ អ៊ែ ចឹង អន់ សារ ដាគ់ កា ពិន ឡាក់ កា អ៊ែ អន់ សារ ដាគ់ កា គន សោ អីស្រាអ៊ែល លូ គន សោ វគ័ អើរ៉ុន ។
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អន់ សារ ដាគ់ កា ប៉ាណូស ទិឌូ ទឹប បក់ កានឹត កានោរ លូ ប៉ាណូស ដោច ដាច ឡាក់ អ្យិល កូត័ កា អ៊ែ ។
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អន់ សារ ដាគ់ កា អន់ដីស ហ៊ែង អៀង ទឹប កា អន់ដីស ទឹប កា គន សោ អន់ដីស ដេល ។
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 អន់ដីស ទី សារ ដាគ់ ឡឹង ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ ទី ប៉ាំងកើត ប៉្លៃង លូ តេះ ។
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 ប៉្លៃង ឡាក់ ចារ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ កាប៉ាច់ តេះ អ៊ែ មប អន់ កា ប៉ាណូស ទិឌូ ពឹង អង់កក់ តេះ អា។
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 ប៉ាណូស តោ័ កេះ អូ អ្លុ ប៉ានេ កា ប៉្រ័ះ អុះ ទឹប ប៉ាណូស ឡាក់ អ្វៃ ប៉ាគ់ ចារ ប៉ាទ្រូ កា អូ អ្លុ ប៉ានេ កា ប៉្រ័ះ ដេល។
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 ហះកា កាប៉ាច់ ពិន ពិន ប៉ានេ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ លើ ពិ ហាលេ លូយ៉ា ។
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.