Salmos 10
គម្ពីរភាសាទំពួន (TPU) vs NVT
1 អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ខ ញ៉ា បះ អីស អ្វៃ ចាំងហាយ្គ ឡឹង អាញ់ ?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 ប៉ាណូស អូ ដាគ់ អន់ឌែ ប៉្រគ័ បាប មួត បក់ ថុក ញ៉ាក
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 ប៉ាណូស អូ ដាគ់ អន់ឌែ ឌុ កាប អ្វាត់ អេង ឡឹង សារ អន់ឌែ ខ្វាម
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 ប៉ាណូស អូ ដាគ់ អន់ឌែ កាប ខូយ អ្វាត់ អេង
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 សារ ញ៉ា ឡាក់ អន់ឌែ ប៉្រគ័ ស៊ុត កា អូ ដាគ់ លើយ
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 អន់ឌែ ឃឹត កាណុង ពុត ផា
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 ពឹរ អន់ឌែ ត័ះ ប៉ាស្យាប កាប បឺង៉ាយ
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 កាម៉ាំង អន់ឌែ ឃើយ អ្វៃ ក្រាប់ ហះ អំប៉ារ ទ្រួក
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 អន់ឌែ អ្វៃ ក្រាប់ ហះ ចារ ឡាង៉ាន់ ឡាក់ កា ប៊ក អ្វៃ កាណុង ប៉ោម
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 មួត បក់ ថុក ញ៉ាក កា សាឡឹម ប៉ក់ ពឹង តេះ
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 មួត អូ ដាគ់ អន់ឌែ ឃឹត កាណុង ពុត ផា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អូ ឃឹត ឡឹង សារ ណោះ អុះ
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉រ់ អីស ពឹះ រិញ ពិ
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 ខ ញ៉ា បះ មួត អូ ដាគ់ កាប បឺង៉ាយ កា ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ នីអៀ ?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អីស កា ប៉ប័ កេះ ដេល
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 ប៉រ់ អីស គុ តាគ់ អំប៉ាក់ ពិ តី មួត ខូយ ប៉ាអ្យប់
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ សាដាច់ អ៊ែ អ្វៃ លើយ ឡឹង អន់ទ្រួល កេះ
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 អឺ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អីស អ្លុ ហ្លង់ កេះ ឡឹង ពុត មួត អ្លុ អ្យិល កូត័ កា អីស
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 អីស ឃើយ សាំយ៉ាំង មួត គន កាន់តី ម៉ន់ អើ លូ មួត បក់ ពូ ជិះ ចគ័
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.