Salmos 10

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ខ ញ៉ា បះ អីស អ្វៃ ចាំងហាយ្គ ឡឹង អាញ់ ?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 ប៉ាណូស អូ ដាគ់ អន់ឌែ ប៉្រគ័ បាប មួត បក់ ថុក ញ៉ាក
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 ប៉ាណូស អូ ដាគ់ អន់ឌែ ឌុ កាប អ្វាត់ អេង ឡឹង សារ អន់ឌែ ខ្វាម
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 ប៉ាណូស អូ ដាគ់ អន់ឌែ កាប ខូយ អ្វាត់ អេង
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 សារ ញ៉ា ឡាក់ អន់ឌែ ប៉្រគ័ ស៊ុត កា អូ ដាគ់ លើយ
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 អន់ឌែ ឃឹត កាណុង ពុត ផា
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 ពឹរ អន់ឌែ ត័ះ ប៉ាស្យាប កាប បឺង៉ាយ
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 កាម៉ាំង អន់ឌែ ឃើយ អ្វៃ ក្រាប់ ហះ អំប៉ារ ទ្រួក
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 អន់ឌែ អ្វៃ ក្រាប់ ហះ ចារ ឡាង៉ាន់ ឡាក់ កា ប៊ក អ្វៃ កាណុង ប៉ោម
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 មួត បក់ ថុក ញ៉ាក កា សាឡឹម ប៉ក់ ពឹង តេះ
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 មួត អូ ដាគ់ អន់ឌែ ឃឹត កាណុង ពុត ផា ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អូ ឃឹត ឡឹង សារ ណោះ អុះ
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉រ់ អីស ពឹះ រិញ ពិ
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 ខ ញ៉ា បះ មួត អូ ដាគ់ កាប បឺង៉ាយ កា ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ នីអៀ ?
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អីស កា ប៉ប័ កេះ ដេល
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 ប៉រ់ អីស គុ តាគ់ អំប៉ាក់ ពិ តី មួត ខូយ ប៉ាអ្យប់
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ សាដាច់ អ៊ែ អ្វៃ លើយ ឡឹង អន់ទ្រួល កេះ
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ អីស អ្លុ ហ្លង់ កេះ ឡឹង ពុត មួត អ្លុ អ្យិល កូត័ កា អីស
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 អីស ឃើយ សាំយ៉ាំង មួត គន កាន់តី ម៉ន់ អើ លូ មួត បក់ ពូ ជិះ ចគ័
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.