Jonas 2

គម្ពីរ​ភាសា​ទំពួន (TPU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ផះ ណោះ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉្រើ កា តីស ម៉ោញ ឡាំ ឡាវ៉ាន័ យូណះ។ យូណះ អ្វៃ កាណុង វ៉ាច់ កា ណោះ ប៉ៃង ដារ់ ប៉ៃង ម៉ាំង។
1 E orou Jonas ao SENHOR, seu Deus, das entranhas do peixe.
2 ផះ អ៊ែ អ្វៃ កាណុង វ៉ាច់ កា អ៊ែ ម៉ន់ អើ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ ប‌៉្រ័ះ អ៊ែ ផា៖
2 E disse: Na minha angústia clamei ao Senhor, e ele me respondeu; do ventre do inferno gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 «អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
3 Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado por cima de mim.
4 អីស ហឹរ អ្លាត អាញ់ កាណុង ឡាអារ ទៀក សាឡីគ សាឡាយ ជ្រុ ខាក់
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia tornarei a ver o teu santo templo.
5 អាញ់ កាប កាណុង ពុត ផា៖
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 ទៀក ហូរ័ អំប៉ាំង អាញ់ ប៊ែត ចឹង តោ័
6 Eu desci até aos fundamentos dos montes; a terra me encerrou para sempre com os seus ferrolhos; mas tu fizeste subir a minha vida da perdição, ó Senhor meu Deus.
7 អឺ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ឡាក់ ប‌៉្រ័ះ អាញ់
7 Quando desfalecia em mim a minha alma, lembrei-me do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 ប៉ាគ់ អាញ់ ប៊ែត ចឹង តោ័
8 Os que observam as falsas vaidades deixam a sua misericórdia.
9 ប៉ាណូស បក់ សឿ ហ៊ូប ប‌៉្រ័ះ អូ ទី ខា
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz do agradecimento; o que votei pagarei. Do Senhor vem a salvação.
10 កាប៉ាច់ អាញ់ ចឹង អ្យក់ កាណាគ័ ដាគ់
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra seca.
11 កេះណោះ ប‌៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ ប៉្រើ កា តាអុ ឡាច់ យូណះ ប៉ាគ់ ហាង។
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.