Efésios 6
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs VC
1 Jasꞌatꞌan kaꞌalasmaktꞌik mimpaykꞌan kun minatkꞌan tacha kaꞌalasmaktꞌikcha ni Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo porke chuncha paxtoqniy.
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 “Katꞌoꞌoyatꞌi mimpay kun minati.” Yucha va yu xapꞌunaj lhachimoꞌon yu lhinaul Dios taꞌan vachuꞌ naul ni va ox kalaqꞌaqtayjuyaꞌ yu chuncha katamakal.
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 Va naul: “Chuncha kꞌamakꞌayeꞌe para ox kꞌatsꞌukꞌu y para maqan kꞌatꞌiꞌukxuntꞌay aniy lakamunukpaꞌ.”
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 Chavay yu japayan untꞌatꞌik jantu kꞌalakmalukꞌujlatꞌik mesꞌatꞌankꞌan. Kꞌalakmasunitꞌik y kꞌalakmalanitꞌik tacha lhinajun ni Jalhachimoꞌonuꞌ.
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 Oqxtamatin kaꞌalasmaktꞌikcha miꞌukxtinkꞌan yu tꞌapꞌatsꞌaniyatꞌik aniy lakamunukpaꞌ. Katꞌoꞌoyatꞌik y katꞌalhaunitꞌik y kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik kun melhanutkꞌan tacha kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik Cristo.
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 Jantu vamun ox kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tejkan tamakayan kuenta para chuncha katalhipaꞌinil ni lapanakni. Kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tacha ixꞌoqxtamatin Cristo kꞌaꞌuntꞌik, ex chun makꞌayatꞌik la melhanutkꞌan tacha yu najun Dios.
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 Tus achaj kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tacha katsꞌukꞌutꞌik tapatsaninin ni Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo, ex jantu tacha kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik yu valiꞌiy lapanaki.
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 Kꞌatsꞌayatꞌik yu lajꞌox yu tamakay por qayntamin lapanaki yucha ni Jalhachimoꞌonuꞌ kalaqxtaqnichoqoyaꞌ ixlhilhajatkꞌan, mas va oqxtamati kaval, mas va ukxtin kaval.
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 Vachu uxiknan yu ukxtinin untꞌatꞌik vachu va chun ox kꞌalakmakꞌanitꞌik miꞌoqxtamatinkꞌan jantu kun laka lhilukuj. Va kꞌatsꞌayatꞌik ni miꞌukxtinkꞌan yu vilchal laktꞌiyan vachu va yuꞌ ixꞌukxtinkꞌan. Yucha va aqstanchunin jalaqtsꞌinin, jantu matichun tumpaj laqtsꞌin.
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 Chavay, ketꞌalaqaunin, pꞌas kꞌamakꞌakꞌantꞌikcha chꞌantaun kun ni Jalhachimoꞌonuꞌ kun tachun ixtapꞌasta.
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 Kꞌalakꞌatꞌayatꞌikcha kun tachun yu pꞌas milhilakataykꞌan yu taxtaqniyan Dios la metsukuntikꞌan para chuncha lay ox katꞌayanitꞌik tachun yu tamakaniputunan ni aqmoqxnuꞌ.
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 Jantu lachꞌapayau kun lapanakni yu talhitꞌajun vakax ali jakꞌalna. Va lachꞌapayau kun jalhachimoꞌonun yu jantu lay laqtsꞌinkan, yu talhitꞌajun tapꞌasta, yu lajꞌay ukxtinin laka japutsꞌisniꞌ aniy lakamunukpaꞌ ali yu jantu ox espíritus yu tatiꞌukxuyanal laktꞌiyan.
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 Xlhiyucha kalakꞌatꞌayatꞌikcha kun tachun yu pꞌas milhilakataykꞌan yu taxtaqniyan Dios la metsukuntikꞌan. Chuncha lay ox kꞌatꞌayanitꞌik tejkan kachinaꞌ ni julchan tejkan la lhitaꞌay kunaꞌ. Chuncha tejkan kꞌalachꞌapꞌaꞌoyapitikcha katꞌaylhipꞌiniyapitik maqantaqninin.
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 Kꞌalhitꞌanpꞌachꞌikꞌantꞌik yu laqsaval y kꞌalaqlhitꞌampꞌaqꞌakꞌantꞌik yu vas jatsukunti yu taxtaqniyan Dios.
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 Vachuꞌ kꞌachꞌantꞌanutꞌik para listujcha kꞌaꞌuntꞌik para lay kꞌalaqlhixaꞌalatꞌik ni lapanakni tas lay laqalajꞌox katataulal kun Dios.
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 Kun tachun ni aniy, vachuꞌ kꞌachꞌapꞌatꞌik mimpatanchastuknikꞌan, yucha va milhakapuꞌatkꞌan yu lay kꞌapꞌutꞌanchꞌanitꞌik. Va yucha kꞌapꞌumamixinitꞌik tachun ixpatsajni ni aqmoqxnuꞌ yu tamaktajita yu tapulakatꞌalmayan la metsukuntikꞌan para kꞌamakꞌatꞌik talaqalhin.
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Kꞌaꞌaqtꞌanutꞌik yu maqapꞌasni miꞌaqtanutkꞌan, yucha va ixjamalaqtaxtunti Dios. Vachu kꞌachꞌapꞌatꞌik xaꞌespada ni Espíritu Santo, yucha va ixchivinti Dios.
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 Si kꞌatꞌapꞌayniniꞌalhitꞌik ni Dios chꞌantaun kun ni Espíritu Santo tejkan skꞌiniyatꞌik Dios y tejkan tꞌachꞌivinanatꞌik. Ox kꞌalakpꞌukꞌujtꞌik y mas va tavanancha katꞌaylhipꞌintꞌik skꞌininin por tachun ixlapanakni Dios
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 y vachu por kitꞌin. Chuncha kaskꞌintꞌik para kixtaqnil chivinti ni Dios tejkan kchiviniy para chuncha kun ayajnati lay kaklakmakꞌatsanil ni lapanakni ni ox chivinti yu jantu ixmispakan.
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 Va xlhiyucha kilhimalaqachal ni Cristo y xlhiyucha klhimanukal laka pachꞌin. Kilalhitapayniu para kaklhichivinil kun jaꞌayajnati tacha maqskꞌiniy kakchivinil.
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 Tachun yu ktapasay ni kitꞌin yucha katamakꞌatsaniyan ni Tíkiko yu kilaqajkꞌan yu paxkayau. Yucha lay lhakapuꞌanikan y ox taylhaꞌan tapatsaniniꞌ ni Jalhachimoꞌonuꞌ.
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 Va xlhiyucha klalhimalaqachanitachaꞌau para katamakꞌatsanin yu ktapasayau ni kijnan y katamalakaꞌulanin melhanutkꞌan.
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 Yu kimPay Dioskꞌan kun yu Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo oxamaktamin kalakmakal yu talhakapuꞌan y kalakmapaynil y kalaqxtaqnil jalhakapuꞌati.
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Kalakmapaynil ni Dios tachun yu taꞌachaniy kiJalhachimoꞌonukꞌan Jesucristo yu tataylhaꞌan achanin. Va chuncha kaval.
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.