Efésios 6
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs NTLH
1 Jasꞌatꞌan kaꞌalasmaktꞌik mimpaykꞌan kun minatkꞌan tacha kaꞌalasmaktꞌikcha ni Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo porke chuncha paxtoqniy.
1 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer ao seu pai e à sua mãe, pois isso é certo.
2 “Katꞌoꞌoyatꞌi mimpay kun minati.” Yucha va yu xapꞌunaj lhachimoꞌon yu lhinaul Dios taꞌan vachuꞌ naul ni va ox kalaqꞌaqtayjuyaꞌ yu chuncha katamakal.
2 Como dizem as Escrituras : “Respeite o seu pai e a sua mãe.” E esse é o primeiro mandamento que tem uma promessa, a qual é:
3 Va naul: “Chuncha kꞌamakꞌayeꞌe para ox kꞌatsꞌukꞌu y para maqan kꞌatꞌiꞌukxuntꞌay aniy lakamunukpaꞌ.”
3 “Faça isso a fim de que tudo corra bem para você, e você viva muito tempo na terra.”
4 Chavay yu japayan untꞌatꞌik jantu kꞌalakmalukꞌujlatꞌik mesꞌatꞌankꞌan. Kꞌalakmasunitꞌik y kꞌalakmalanitꞌik tacha lhinajun ni Jalhachimoꞌonuꞌ.
4 Pais, não tratem os seus filhos de um jeito que faça com que eles fiquem irritados. Pelo contrário, vocês devem criá-los com a disciplina e os ensinamentos cristãos.
5 Oqxtamatin kaꞌalasmaktꞌikcha miꞌukxtinkꞌan yu tꞌapꞌatsꞌaniyatꞌik aniy lakamunukpaꞌ. Katꞌoꞌoyatꞌik y katꞌalhaunitꞌik y kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik kun melhanutkꞌan tacha kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik Cristo.
5 Escravos, obedeçam com medo e respeito àqueles que são seus donos aqui na terra. E façam isso com sinceridade, como se estivessem servindo a Cristo.
6 Jantu vamun ox kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tejkan tamakayan kuenta para chuncha katalhipaꞌinil ni lapanakni. Kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tacha ixꞌoqxtamatin Cristo kꞌaꞌuntꞌik, ex chun makꞌayatꞌik la melhanutkꞌan tacha yu najun Dios.
6 Não obedeçam aos seus donos só quando eles estiverem vendo vocês, somente para conseguir a aprovação deles. Mas, como escravos de Cristo, façam de todo o coração o que Deus quer.
7 Tus achaj kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tacha katsꞌukꞌutꞌik tapatsaninin ni Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo, ex jantu tacha kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik yu valiꞌiy lapanaki.
7 Trabalhem com prazer, como se vocês estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas.
8 Kꞌatsꞌayatꞌik yu lajꞌox yu tamakay por qayntamin lapanaki yucha ni Jalhachimoꞌonuꞌ kalaqxtaqnichoqoyaꞌ ixlhilhajatkꞌan, mas va oqxtamati kaval, mas va ukxtin kaval.
8 Lembrem que cada pessoa, seja escrava ou livre, será recompensada pelo Senhor de acordo com o que fizer.
9 Vachu uxiknan yu ukxtinin untꞌatꞌik vachu va chun ox kꞌalakmakꞌanitꞌik miꞌoqxtamatinkꞌan jantu kun laka lhilukuj. Va kꞌatsꞌayatꞌik ni miꞌukxtinkꞌan yu vilchal laktꞌiyan vachu va yuꞌ ixꞌukxtinkꞌan. Yucha va aqstanchunin jalaqtsꞌinin, jantu matichun tumpaj laqtsꞌin.
9 Donos de escravos, tratem os seus escravos também com respeito e parem de ameaçá-los com castigos. Lembrem que vocês e os seus escravos pertencem ao mesmo Senhor, que está no céu, o qual trata a todos igualmente.
10 Chavay, ketꞌalaqaunin, pꞌas kꞌamakꞌakꞌantꞌikcha chꞌantaun kun ni Jalhachimoꞌonuꞌ kun tachun ixtapꞌasta.
10 Para terminar: tornem-se cada vez mais fortes, vivendo unidos com o Senhor e recebendo a força do seu grande poder.
11 Kꞌalakꞌatꞌayatꞌikcha kun tachun yu pꞌas milhilakataykꞌan yu taxtaqniyan Dios la metsukuntikꞌan para chuncha lay ox katꞌayanitꞌik tachun yu tamakaniputunan ni aqmoqxnuꞌ.
11 Vistam-se com toda a armadura que Deus dá a vocês, para ficarem firmes contra as armadilhas do Diabo.
12 Jantu lachꞌapayau kun lapanakni yu talhitꞌajun vakax ali jakꞌalna. Va lachꞌapayau kun jalhachimoꞌonun yu jantu lay laqtsꞌinkan, yu talhitꞌajun tapꞌasta, yu lajꞌay ukxtinin laka japutsꞌisniꞌ aniy lakamunukpaꞌ ali yu jantu ox espíritus yu tatiꞌukxuyanal laktꞌiyan.
12 Pois nós não estamos lutando contra seres humanos, mas contra as forças espirituais do mal que vivem nas alturas, isto é, os governos, as autoridades e os poderes que dominam completamente este mundo de escuridão .
13 Xlhiyucha kalakꞌatꞌayatꞌikcha kun tachun yu pꞌas milhilakataykꞌan yu taxtaqniyan Dios la metsukuntikꞌan. Chuncha lay ox kꞌatꞌayanitꞌik tejkan kachinaꞌ ni julchan tejkan la lhitaꞌay kunaꞌ. Chuncha tejkan kꞌalachꞌapꞌaꞌoyapitikcha katꞌaylhipꞌiniyapitik maqantaqninin.
13 Por isso peguem agora a armadura que Deus lhes dá. Assim, quando chegar o dia de enfrentarem as forças do mal, vocês poderão resistir aos ataques do inimigo e, depois de lutarem até o fim, vocês continuarão firmes, sem recuar.
14 Kꞌalhitꞌanpꞌachꞌikꞌantꞌik yu laqsaval y kꞌalaqlhitꞌampꞌaqꞌakꞌantꞌik yu vas jatsukunti yu taxtaqniyan Dios.
14 Portanto, estejam preparados. Usem a verdade como cinturão. Vistam-se com a couraça da justiça
15 Vachuꞌ kꞌachꞌantꞌanutꞌik para listujcha kꞌaꞌuntꞌik para lay kꞌalaqlhixaꞌalatꞌik ni lapanakni tas lay laqalajꞌox katataulal kun Dios.
15 e calcem, como sapatos, a prontidão para anunciar a boa notícia de paz.
16 Kun tachun ni aniy, vachuꞌ kꞌachꞌapꞌatꞌik mimpatanchastuknikꞌan, yucha va milhakapuꞌatkꞌan yu lay kꞌapꞌutꞌanchꞌanitꞌik. Va yucha kꞌapꞌumamixinitꞌik tachun ixpatsajni ni aqmoqxnuꞌ yu tamaktajita yu tapulakatꞌalmayan la metsukuntikꞌan para kꞌamakꞌatꞌik talaqalhin.
16 E levem sempre a fé como escudo , para poderem se proteger de todos os dardos de fogo do Maligno .
17 Kꞌaꞌaqtꞌanutꞌik yu maqapꞌasni miꞌaqtanutkꞌan, yucha va ixjamalaqtaxtunti Dios. Vachu kꞌachꞌapꞌatꞌik xaꞌespada ni Espíritu Santo, yucha va ixchivinti Dios.
17 Recebam a salvação como capacete e a palavra de Deus como a espada que o Espírito Santo lhes dá.
18 Si kꞌatꞌapꞌayniniꞌalhitꞌik ni Dios chꞌantaun kun ni Espíritu Santo tejkan skꞌiniyatꞌik Dios y tejkan tꞌachꞌivinanatꞌik. Ox kꞌalakpꞌukꞌujtꞌik y mas va tavanancha katꞌaylhipꞌintꞌik skꞌininin por tachun ixlapanakni Dios
18 Façam tudo isso orando a Deus e pedindo a ajuda dele. Orem sempre, guiados pelo Espírito de Deus. Fiquem alertas. Não desanimem e orem sempre por todo o povo de Deus.
19 y vachu por kitꞌin. Chuncha kaskꞌintꞌik para kixtaqnil chivinti ni Dios tejkan kchiviniy para chuncha kun ayajnati lay kaklakmakꞌatsanil ni lapanakni ni ox chivinti yu jantu ixmispakan.
19 E orem também por mim, a fim de que Deus me dê a mensagem certa para que, quando eu falar, fale com coragem e torne conhecido o segredo do evangelho .
20 Va xlhiyucha kilhimalaqachal ni Cristo y xlhiyucha klhimanukal laka pachꞌin. Kilalhitapayniu para kaklhichivinil kun jaꞌayajnati tacha maqskꞌiniy kakchivinil.
20 Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja agora na cadeia. Portanto, orem para que eu seja corajoso e anuncie o evangelho como devo anunciar.
21 Tachun yu ktapasay ni kitꞌin yucha katamakꞌatsaniyan ni Tíkiko yu kilaqajkꞌan yu paxkayau. Yucha lay lhakapuꞌanikan y ox taylhaꞌan tapatsaniniꞌ ni Jalhachimoꞌonuꞌ.
21 Tíquico, nosso querido irmão e fiel servo no trabalho do Senhor, lhes dará todas as notícias a meu respeito, para que vocês possam saber como estou passando.
22 Va xlhiyucha klalhimalaqachanitachaꞌau para katamakꞌatsanin yu ktapasayau ni kijnan y katamalakaꞌulanin melhanutkꞌan.
22 Eu o estou enviando a vocês para que ele conte como todos nós aqui estamos passando, a fim de que vocês fiquem animados com as informações que ele vai dar.
23 Yu kimPay Dioskꞌan kun yu Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo oxamaktamin kalakmakal yu talhakapuꞌan y kalakmapaynil y kalaqxtaqnil jalhakapuꞌati.
23 Que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo deem a todos os irmãos paz e amor, com fé!
24 Kalakmapaynil ni Dios tachun yu taꞌachaniy kiJalhachimoꞌonukꞌan Jesucristo yu tataylhaꞌan achanin. Va chuncha kaval.
24 E que a graça de Deus esteja com todos os que amam o nosso Senhor Jesus Cristo com um amor que não tem fim!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.