Efésios 6
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs ARIB
1 Jasꞌatꞌan kaꞌalasmaktꞌik mimpaykꞌan kun minatkꞌan tacha kaꞌalasmaktꞌikcha ni Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo porke chuncha paxtoqniy.
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 “Katꞌoꞌoyatꞌi mimpay kun minati.” Yucha va yu xapꞌunaj lhachimoꞌon yu lhinaul Dios taꞌan vachuꞌ naul ni va ox kalaqꞌaqtayjuyaꞌ yu chuncha katamakal.
2 Honra a teu pai e a tua mãe {que é o primeiro mandamento com promessa},
3 Va naul: “Chuncha kꞌamakꞌayeꞌe para ox kꞌatsꞌukꞌu y para maqan kꞌatꞌiꞌukxuntꞌay aniy lakamunukpaꞌ.”
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 Chavay yu japayan untꞌatꞌik jantu kꞌalakmalukꞌujlatꞌik mesꞌatꞌankꞌan. Kꞌalakmasunitꞌik y kꞌalakmalanitꞌik tacha lhinajun ni Jalhachimoꞌonuꞌ.
4 E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 Oqxtamatin kaꞌalasmaktꞌikcha miꞌukxtinkꞌan yu tꞌapꞌatsꞌaniyatꞌik aniy lakamunukpaꞌ. Katꞌoꞌoyatꞌik y katꞌalhaunitꞌik y kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik kun melhanutkꞌan tacha kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik Cristo.
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 Jantu vamun ox kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tejkan tamakayan kuenta para chuncha katalhipaꞌinil ni lapanakni. Kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tacha ixꞌoqxtamatin Cristo kꞌaꞌuntꞌik, ex chun makꞌayatꞌik la melhanutkꞌan tacha yu najun Dios.
6 não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 Tus achaj kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tacha katsꞌukꞌutꞌik tapatsaninin ni Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo, ex jantu tacha kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik yu valiꞌiy lapanaki.
7 servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 Kꞌatsꞌayatꞌik yu lajꞌox yu tamakay por qayntamin lapanaki yucha ni Jalhachimoꞌonuꞌ kalaqxtaqnichoqoyaꞌ ixlhilhajatkꞌan, mas va oqxtamati kaval, mas va ukxtin kaval.
8 Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 Vachu uxiknan yu ukxtinin untꞌatꞌik vachu va chun ox kꞌalakmakꞌanitꞌik miꞌoqxtamatinkꞌan jantu kun laka lhilukuj. Va kꞌatsꞌayatꞌik ni miꞌukxtinkꞌan yu vilchal laktꞌiyan vachu va yuꞌ ixꞌukxtinkꞌan. Yucha va aqstanchunin jalaqtsꞌinin, jantu matichun tumpaj laqtsꞌin.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Chavay, ketꞌalaqaunin, pꞌas kꞌamakꞌakꞌantꞌikcha chꞌantaun kun ni Jalhachimoꞌonuꞌ kun tachun ixtapꞌasta.
10 Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Kꞌalakꞌatꞌayatꞌikcha kun tachun yu pꞌas milhilakataykꞌan yu taxtaqniyan Dios la metsukuntikꞌan para chuncha lay ox katꞌayanitꞌik tachun yu tamakaniputunan ni aqmoqxnuꞌ.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 Jantu lachꞌapayau kun lapanakni yu talhitꞌajun vakax ali jakꞌalna. Va lachꞌapayau kun jalhachimoꞌonun yu jantu lay laqtsꞌinkan, yu talhitꞌajun tapꞌasta, yu lajꞌay ukxtinin laka japutsꞌisniꞌ aniy lakamunukpaꞌ ali yu jantu ox espíritus yu tatiꞌukxuyanal laktꞌiyan.
12 pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 Xlhiyucha kalakꞌatꞌayatꞌikcha kun tachun yu pꞌas milhilakataykꞌan yu taxtaqniyan Dios la metsukuntikꞌan. Chuncha lay ox kꞌatꞌayanitꞌik tejkan kachinaꞌ ni julchan tejkan la lhitaꞌay kunaꞌ. Chuncha tejkan kꞌalachꞌapꞌaꞌoyapitikcha katꞌaylhipꞌiniyapitik maqantaqninin.
13 Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 Kꞌalhitꞌanpꞌachꞌikꞌantꞌik yu laqsaval y kꞌalaqlhitꞌampꞌaqꞌakꞌantꞌik yu vas jatsukunti yu taxtaqniyan Dios.
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 Vachuꞌ kꞌachꞌantꞌanutꞌik para listujcha kꞌaꞌuntꞌik para lay kꞌalaqlhixaꞌalatꞌik ni lapanakni tas lay laqalajꞌox katataulal kun Dios.
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 Kun tachun ni aniy, vachuꞌ kꞌachꞌapꞌatꞌik mimpatanchastuknikꞌan, yucha va milhakapuꞌatkꞌan yu lay kꞌapꞌutꞌanchꞌanitꞌik. Va yucha kꞌapꞌumamixinitꞌik tachun ixpatsajni ni aqmoqxnuꞌ yu tamaktajita yu tapulakatꞌalmayan la metsukuntikꞌan para kꞌamakꞌatꞌik talaqalhin.
16 tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Kꞌaꞌaqtꞌanutꞌik yu maqapꞌasni miꞌaqtanutkꞌan, yucha va ixjamalaqtaxtunti Dios. Vachu kꞌachꞌapꞌatꞌik xaꞌespada ni Espíritu Santo, yucha va ixchivinti Dios.
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 Si kꞌatꞌapꞌayniniꞌalhitꞌik ni Dios chꞌantaun kun ni Espíritu Santo tejkan skꞌiniyatꞌik Dios y tejkan tꞌachꞌivinanatꞌik. Ox kꞌalakpꞌukꞌujtꞌik y mas va tavanancha katꞌaylhipꞌintꞌik skꞌininin por tachun ixlapanakni Dios
18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 y vachu por kitꞌin. Chuncha kaskꞌintꞌik para kixtaqnil chivinti ni Dios tejkan kchiviniy para chuncha kun ayajnati lay kaklakmakꞌatsanil ni lapanakni ni ox chivinti yu jantu ixmispakan.
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 Va xlhiyucha kilhimalaqachal ni Cristo y xlhiyucha klhimanukal laka pachꞌin. Kilalhitapayniu para kaklhichivinil kun jaꞌayajnati tacha maqskꞌiniy kakchivinil.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 Tachun yu ktapasay ni kitꞌin yucha katamakꞌatsaniyan ni Tíkiko yu kilaqajkꞌan yu paxkayau. Yucha lay lhakapuꞌanikan y ox taylhaꞌan tapatsaniniꞌ ni Jalhachimoꞌonuꞌ.
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 Va xlhiyucha klalhimalaqachanitachaꞌau para katamakꞌatsanin yu ktapasayau ni kijnan y katamalakaꞌulanin melhanutkꞌan.
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coração.
23 Yu kimPay Dioskꞌan kun yu Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo oxamaktamin kalakmakal yu talhakapuꞌan y kalakmapaynil y kalaqxtaqnil jalhakapuꞌati.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Kalakmapaynil ni Dios tachun yu taꞌachaniy kiJalhachimoꞌonukꞌan Jesucristo yu tataylhaꞌan achanin. Va chuncha kaval.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.