Efésios 6

Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jasꞌatꞌan kaꞌalasmaktꞌik mimpaykꞌan kun minatkꞌan tacha kaꞌalasmaktꞌikcha ni Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo porke chuncha paxtoqniy.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 “Katꞌoꞌoyatꞌi mimpay kun minati.” Yucha va yu xapꞌunaj lhachimoꞌon yu lhinaul Dios taꞌan vachuꞌ naul ni va ox kalaqꞌaqtayjuyaꞌ yu chuncha katamakal.
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 Va naul: “Chuncha kꞌamakꞌayeꞌe para ox kꞌatsꞌukꞌu y para maqan kꞌatꞌiꞌukxuntꞌay aniy lakamunukpaꞌ.”
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Chavay yu japayan untꞌatꞌik jantu kꞌalakmalukꞌujlatꞌik mesꞌatꞌankꞌan. Kꞌalakmasunitꞌik y kꞌalakmalanitꞌik tacha lhinajun ni Jalhachimoꞌonuꞌ.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Oqxtamatin kaꞌalasmaktꞌikcha miꞌukxtinkꞌan yu tꞌapꞌatsꞌaniyatꞌik aniy lakamunukpaꞌ. Katꞌoꞌoyatꞌik y katꞌalhaunitꞌik y kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik kun melhanutkꞌan tacha kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik Cristo.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Jantu vamun ox kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tejkan tamakayan kuenta para chuncha katalhipaꞌinil ni lapanakni. Kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tacha ixꞌoqxtamatin Cristo kꞌaꞌuntꞌik, ex chun makꞌayatꞌik la melhanutkꞌan tacha yu najun Dios.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Tus achaj kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik tacha katsꞌukꞌutꞌik tapatsaninin ni Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo, ex jantu tacha kꞌatꞌapꞌatsꞌanitꞌik yu valiꞌiy lapanaki.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Kꞌatsꞌayatꞌik yu lajꞌox yu tamakay por qayntamin lapanaki yucha ni Jalhachimoꞌonuꞌ kalaqxtaqnichoqoyaꞌ ixlhilhajatkꞌan, mas va oqxtamati kaval, mas va ukxtin kaval.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Vachu uxiknan yu ukxtinin untꞌatꞌik vachu va chun ox kꞌalakmakꞌanitꞌik miꞌoqxtamatinkꞌan jantu kun laka lhilukuj. Va kꞌatsꞌayatꞌik ni miꞌukxtinkꞌan yu vilchal laktꞌiyan vachu va yuꞌ ixꞌukxtinkꞌan. Yucha va aqstanchunin jalaqtsꞌinin, jantu matichun tumpaj laqtsꞌin.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Chavay, ketꞌalaqaunin, pꞌas kꞌamakꞌakꞌantꞌikcha chꞌantaun kun ni Jalhachimoꞌonuꞌ kun tachun ixtapꞌasta.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Kꞌalakꞌatꞌayatꞌikcha kun tachun yu pꞌas milhilakataykꞌan yu taxtaqniyan Dios la metsukuntikꞌan para chuncha lay ox katꞌayanitꞌik tachun yu tamakaniputunan ni aqmoqxnuꞌ.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Jantu lachꞌapayau kun lapanakni yu talhitꞌajun vakax ali jakꞌalna. Va lachꞌapayau kun jalhachimoꞌonun yu jantu lay laqtsꞌinkan, yu talhitꞌajun tapꞌasta, yu lajꞌay ukxtinin laka japutsꞌisniꞌ aniy lakamunukpaꞌ ali yu jantu ox espíritus yu tatiꞌukxuyanal laktꞌiyan.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Xlhiyucha kalakꞌatꞌayatꞌikcha kun tachun yu pꞌas milhilakataykꞌan yu taxtaqniyan Dios la metsukuntikꞌan. Chuncha lay ox kꞌatꞌayanitꞌik tejkan kachinaꞌ ni julchan tejkan la lhitaꞌay kunaꞌ. Chuncha tejkan kꞌalachꞌapꞌaꞌoyapitikcha katꞌaylhipꞌiniyapitik maqantaqninin.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Kꞌalhitꞌanpꞌachꞌikꞌantꞌik yu laqsaval y kꞌalaqlhitꞌampꞌaqꞌakꞌantꞌik yu vas jatsukunti yu taxtaqniyan Dios.
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 Vachuꞌ kꞌachꞌantꞌanutꞌik para listujcha kꞌaꞌuntꞌik para lay kꞌalaqlhixaꞌalatꞌik ni lapanakni tas lay laqalajꞌox katataulal kun Dios.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Kun tachun ni aniy, vachuꞌ kꞌachꞌapꞌatꞌik mimpatanchastuknikꞌan, yucha va milhakapuꞌatkꞌan yu lay kꞌapꞌutꞌanchꞌanitꞌik. Va yucha kꞌapꞌumamixinitꞌik tachun ixpatsajni ni aqmoqxnuꞌ yu tamaktajita yu tapulakatꞌalmayan la metsukuntikꞌan para kꞌamakꞌatꞌik talaqalhin.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Kꞌaꞌaqtꞌanutꞌik yu maqapꞌasni miꞌaqtanutkꞌan, yucha va ixjamalaqtaxtunti Dios. Vachu kꞌachꞌapꞌatꞌik xaꞌespada ni Espíritu Santo, yucha va ixchivinti Dios.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Si kꞌatꞌapꞌayniniꞌalhitꞌik ni Dios chꞌantaun kun ni Espíritu Santo tejkan skꞌiniyatꞌik Dios y tejkan tꞌachꞌivinanatꞌik. Ox kꞌalakpꞌukꞌujtꞌik y mas va tavanancha katꞌaylhipꞌintꞌik skꞌininin por tachun ixlapanakni Dios
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 y vachu por kitꞌin. Chuncha kaskꞌintꞌik para kixtaqnil chivinti ni Dios tejkan kchiviniy para chuncha kun ayajnati lay kaklakmakꞌatsanil ni lapanakni ni ox chivinti yu jantu ixmispakan.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 Va xlhiyucha kilhimalaqachal ni Cristo y xlhiyucha klhimanukal laka pachꞌin. Kilalhitapayniu para kaklhichivinil kun jaꞌayajnati tacha maqskꞌiniy kakchivinil.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Tachun yu ktapasay ni kitꞌin yucha katamakꞌatsaniyan ni Tíkiko yu kilaqajkꞌan yu paxkayau. Yucha lay lhakapuꞌanikan y ox taylhaꞌan tapatsaniniꞌ ni Jalhachimoꞌonuꞌ.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Va xlhiyucha klalhimalaqachanitachaꞌau para katamakꞌatsanin yu ktapasayau ni kijnan y katamalakaꞌulanin melhanutkꞌan.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Yu kimPay Dioskꞌan kun yu Jalhachimoꞌonuꞌ Jesucristo oxamaktamin kalakmakal yu talhakapuꞌan y kalakmapaynil y kalaqxtaqnil jalhakapuꞌati.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Kalakmapaynil ni Dios tachun yu taꞌachaniy kiJalhachimoꞌonukꞌan Jesucristo yu tataylhaꞌan achanin. Va chuncha kaval.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.